Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 17) | (Proverbs 19) →

New King James Version

Синодальный перевод

  • The Name of the Lord Is a Strong Tower

    A man who isolates himself seeks his own desire;
    He rages against all [a]wise judgment.
  • Прихоти ищет своенравный, восстаёт против всего умного.
  • A fool has no delight in understanding,
    But in expressing his own heart.
  • Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
  • When the wicked comes, contempt comes also;
    And with dishonor comes reproach.
  • С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием — поношение.
  • The words of a man’s mouth are deep waters;
    The wellspring of wisdom is a flowing brook.
  • Слова уст человеческих — глубокие воды; источник мудрости — струящийся поток.
  • It is not good to show partiality to the wicked,
    Or to overthrow the righteous in judgment.
  • Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
  • A fool’s lips enter into contention,
    And his mouth calls for blows.
  • Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
  • A fool’s mouth is his destruction,
    And his lips are the snare of his soul.
  • Язык глупого — гибель для него, и уста его — сеть для души его.
  • The words of a [b]talebearer are like [c]tasty trifles,
    And they go down into the [d]inmost body.
  • Слова наушника — как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
  • He who is slothful in his work
    Is a brother to him who is a great destroyer.
  • Нерадивый в работе своей — брат расточителю.
  • The name of the Lord is a strong tower;
    The righteous run to it and are [e]safe.
  • Имя Господа — крепкая башня: убегает в неё праведник — и безопасен.
  • The rich man’s wealth is his strong city,
    And like a high wall in his own esteem.
  • Имение богатого — крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
  • Before destruction the heart of a man is haughty,
    And before honor is humility.
  • Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
  • He who answers a matter before he hears it,
    It is folly and shame to him.
  • Кто даёт ответ, не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
  • The spirit of a man will sustain him in sickness,
    But who can bear a broken spirit?
  • Дух человека переносит его немощи; а поражённый дух — кто может подкрепить его?
  • The heart of the prudent acquires knowledge,
    And the ear of the wise seeks knowledge.
  • Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
  • A man’s gift makes room for him,
    And brings him before great men.
  • Подарок у человека даёт ему простор и до вельмож доведёт его.
  • The first one to plead his cause seems right,
    Until his neighbor comes and examines him.
  • Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследует его.
  • Casting lots causes contentions to cease,
    And keeps the mighty apart.
  • Жребий прекращает споры и решает между сильными.
  • A brother offended is harder to win than a strong city,
    And contentions are like the bars of a castle.
  • Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
  • A man’s stomach shall be satisfied from the fruit of his mouth;
    From the produce of his lips he shall be filled.
  • От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
  • Death and life are in the power of the tongue,
    And those who love it will eat its fruit.
  • Смерть и жизнь — во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
  • He who finds a wife finds a good thing,
    And obtains favor from the Lord.
  • Кто нашёл добрую жену, тот нашёл благо и получил благодать от Господа.
  • The poor man uses entreaties,
    But the rich answers roughly.
  • С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
  • A man who has friends [f]must himself be friendly,
    But there is a friend who sticks closer than a brother.
  • Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг более привязанный, нежели брат.

  • ← (Proverbs 17) | (Proverbs 19) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025