Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 18) | (Proverbs 20) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • The Fear of the Lord Leads to Life

    Better is the poor who walks in his integrity
    Than one who is perverse in his lips, and is a fool.
  • Ліпше убогий, що ходить у своїй невинності,
    ніж дурний з нещирими устами.
  • Also it is not good for a soul to be without knowledge,
    And he sins who hastens with his feet.
  • Навіть горливість без знання не добра,
    а хто надто поспішає — помилиться.
  • The foolishness of a man twists his way,
    And his heart frets against the Lord.
  • Безумність людини руйнує її долю,
    та й ще на Господа вона серцем гнівається.
  • Wealth makes many friends,
    But the poor is separated from his friend.
  • Багатство множить друзів,
    а бідного покидає й друг його.
  • A false witness will not go unpunished,
    And he who speaks lies will not escape.
  • Фальшивий свідок не уникне кари;
    хто дихає брехнею, не знайде рятунку.
  • Many entreat the favor of the nobility,
    And every man is a friend to one who gives gifts.
  • Багато тих, що запобігають у князя ласки;
    кожен друг тому, хто дає гостинці.
  • All the brothers of the poor hate him;
    How much more do his friends go far from him!
    He may pursue them with words, yet they [a]abandon him.
  • Убогим всі брати нехтують,
    тим більше його друзі віддаляються від нього;
    у кого забагато приятелів, матиме з цього шкоду,
    так само, хто вганяється за чужими справами.
  • He who gets [b]wisdom loves his own soul;
    He who keeps understanding will find good.
  • Хто здобуває мудрість, той любить свою душу;
    хто розуму пильнує, той знайде добро.
  • A false witness will not go unpunished,
    And he who speaks lies shall perish.
  • Неправдомовний свідок не уникне кари;
    хто дихає брехнею, той загине.
  • Luxury is not fitting for a fool,
    Much less for a servant to rule over princes.
  • Не личать дурневі розкоші,
    тим менше слузі — панувати над князями.
  • The discretion of a man makes him slow to anger,
    And his glory is to overlook a transgression.
  • Розважність людини — бути повільним до гніву;
    слава її — переступи забувати.
  • The king’s wrath is like the roaring of a lion,
    But his favor is like dew on the grass.
  • Гнів царський — мов рик лева,
    а його милість — як роса на рослину.
  • A foolish son is the ruin of his father,
    And the contentions of a wife are a continual [c]dripping.
  • Дурний син — батькові нещастя;
    а суперечки жінчині — безупинне води накрапання.
  • Houses and riches are an inheritance from fathers,
    But a prudent wife is from the Lord.
  • Дім і достатки — то по батьках спадок,
    але від Господа розумна жінка.
  • Laziness casts one into a deep sleep,
    And an idle person will suffer hunger.
  • Лінивство глибокий сон наводить;
    душа недбала буде голодувати.
  • He who keeps the commandment keeps his soul,
    But he who [d]is careless of his ways will die.
  • Хто береже заповідь, той береже себе самого,
    а хто словом нехтує, той помре.
  • He who has pity on the poor lends to the Lord,
    And He will pay back what he has given.
  • Хто чинить бідному добро, той Господеві позичає,
    і він йому відплатить за його добродійство.
  • Chasten your son while there is hope,
    And do not set your heart [e]on his destruction.
  • Карай твого сина, покіль є надія,
    але б'ючи, не бий його до смерти.
  • A man of great wrath will suffer punishment;
    For if you rescue him, you will have to do it again.
  • Вельми гнівливий прийме кару:
    бо коли його хочеш рятувати, зробиш ще більше гнівливим.
  • Listen to counsel and receive instruction,
    That you may be wise in your latter days.
  • Слухай пораду й приймай навчання,
    щоб стати мудрим наостанку.
  • There are many plans in a man’s heart,
    Nevertheless the Lord’s counsel — that will stand.
  • Багато задумів у серці людини,
    але воля Господня — вона встоїться.
  • What is desired in a man is [f]kindness,
    And a poor man is better than a liar.
  • Плід людини — її милосердя;
    убогий — ліпший, ніж брехун.
  • The fear of the Lord leads to life,
    And he who has it will abide in satisfaction;
    He will not be visited with evil.
  • Господній острах — життєдайний:
    насичений ним — в спокої перебуватиме, і лихо його не спіткає.
  • A lazy man buries his hand in the [g]bowl,
    And will not so much as bring it to his mouth again.
  • Ледачий запускає свою руку в миску,
    та тяжко йому її до рота донести.
  • Strike a scoffer, and the simple will become wary;
    Rebuke one who has understanding, and he will discern knowledge.
  • Коли насмішника вдариш, то й простодушний стане розумнішим;
    коли розумного скартати, він набереться знання.
  • He who mistreats his father and chases away his mother
    Is a son who causes shame and brings reproach.
  • Хто обдирає батька й проганяє матір,
    той син ганебний, безсоромний.
  • Cease listening to instruction, my son,
    And you will stray from the words of knowledge.
  • Кинь, сину, слухати науку,
    що відводить від слів розумних.
  • A [h]disreputable witness scorns justice,
    And the mouth of the wicked devours iniquity.
  • Лукавий свідок глузує з правосуддя,
    а уста грішників пожирають беззаконня.
  • Judgments are prepared for scoffers,
    And beatings for the backs of fools.
  • Готові на насмішників дрюки,
    і на спину дурних — удари.

  • ← (Proverbs 18) | (Proverbs 20) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025