Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Cовременный перевод WBTC
Как земледельцы роют каналы для поливки полей, меняя направления потоков, так и Господь управляет разумом царей. Он может направить царя, куда Он желает.
Every way of a man is right in his own eyes,
But the Lord weighs the hearts.
But the Lord weighs the hearts.
Человек думает, что делает всё правильно, но Господь судит по истинным делам.
To do righteousness and justice
Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Делай то, что справедливо и праведно. Господу это угодно больше, чем жертва.
Глазами и сердцем показывает человек зло: глаза, унижающие других, и сердце, полное высокомерия, — всё это грех.
The plans of the diligent lead surely to plenty,
But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
Торопливость приводит к потере, планы же тех, кто усердно трудится, приводят к изобилию.
Быстро исчезнет богатство, добытое обманом, и приведёт тебя к смерти.
Злые будут уничтожены за зло, ими сотворённое. Они отказываются от праведности.
Злые всегда стремятся обмануть, но добрые всегда искренни и справедливы.
Better to dwell in a corner of a housetop,
Than in a house shared with a contentious woman.
Than in a house shared with a contentious woman.
Лучше жить на крыше, чем в доме со сварливой женой.
The soul of the wicked desires evil;
His neighbor finds no favor in his eyes.
His neighbor finds no favor in his eyes.
Злобные хотят сделать больше зла, и они не милосердны к окружающим.
When the scoffer is punished, the simple is made wise;
But when the wise is instructed, he receives knowledge.
But when the wise is instructed, he receives knowledge.
Накажи того, кто смеётся над Богом, и глупые примут этот урок, они станут мудрыми и узнавать будут больше и больше.
The righteous God wisely considers the house of the wicked,
Overthrowing the wicked for their wickedness.
Overthrowing the wicked for their wickedness.
Праведник знает о делах нечестивых людей, и Он их накажет.
Whoever shuts his ears to the cry of the poor
Will also cry himself and not be heard.
Will also cry himself and not be heard.
Кто отказывается помочь бедным, тому не будет помощи в нужный момент.
Если кто-то сердит на тебя, сделай ему тайный подарок. Подарок, сделанный тайно, может унять сильный гнев.
It is a joy for the just to do justice,
But destruction will come to the workers of iniquity.
But destruction will come to the workers of iniquity.
Справедливый суд приносит добрым людям счастье, но злых пугает.
A man who wanders from the way of understanding
Will rest in the assembly of the dead.
Will rest in the assembly of the dead.
Человек, теряющий путь мудрости, идёт в сторону гибели.
He who loves pleasure will be a poor man;
He who loves wine and oil will not be rich.
He who loves wine and oil will not be rich.
Если приятное времяпрепровождение — главное для человека, то он будет беден, и, если человек тот любит вино и еду, он никогда не будет богатым.
The wicked shall be a ransom for the righteous,
And the unfaithful for the upright.
And the unfaithful for the upright.
Злые должны заплатить за всё зло, причинённое добрым. Лживые должны заплатить за все неприятности, которые они доставили честным.
Лучше жить в пустыне, чем со вспыльчивой и сварливой женой.
There is desirable treasure,
And oil in the dwelling of the wise,
But a foolish man squanders it.
And oil in the dwelling of the wise,
But a foolish man squanders it.
Мудрый бережёт нужные ему вещи, а глупый сразу же их использует.
He who follows righteousness and mercy
Finds life, righteousness, and honor.
Finds life, righteousness, and honor.
Кто постоянно стремится к доброте и любви, будет жить в достатке и чести.
Мудрый может сделать всё, что угодно. Он может штурмовать город, защитники которого сильны, и разрушить стены, на которые все надеялись.
Whoever guards his mouth and tongue
Keeps his soul from troubles.
Keeps his soul from troubles.
Кто в речах своих осмотрителен, тот спасает себя от несчастий.
A proud and haughty man — “Scoffer” is his name;
He acts with arrogant pride.
He acts with arrogant pride.
Гордец считает себя лучше других, он своими поступками показывает собственную злобность.
The desire of the lazy man kills him,
For his hands refuse to labor.
For his hands refuse to labor.
Алчность убивает ленивого, ибо руки его отказываются работать.
He covets greedily all day long,
But the righteous gives and does not spare.
But the righteous gives and does not spare.
Жадному всегда всего мало. Добрый же человек даёт и нужды не знает.
The sacrifice of the wicked is an abomination;
How much more when he brings it with wicked intent!
How much more when he brings it with wicked intent!
Господь не находит счастья в жертвах, приносимых злыми, особенно, когда они корыстны.
A false witness shall perish,
But the man who hears him will speak endlessly.
But the man who hears him will speak endlessly.
Лжец будет уничтожен, и любой, кто слушает ложь, также погибнет.
Добрый всегда знает, что он прав, но лживому надо притворяться.
There is no wisdom or understanding
Or counsel against the Lord.
Or counsel against the Lord.
Нет достаточно мудрого человека, чтобы строить успешные планы, если Господь против планов этих.