Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 27) | (Proverbs 29) →

New King James Version

Новый русский перевод

  • The Righteous Are Bold as a Lion

    The wicked flee when no one pursues,
    But the righteous are bold as a lion.
  • Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует,
    а праведник смел, как лев.
  • Because of the transgression of a land, many are its princes;
    But by a man of understanding and knowledge
    Right will be prolonged.
  • Когда в стране беззаконие, у нее много правителей,114
    а при разумном правителе — стабильность.
  • A poor man who oppresses the poor
    Is like a driving rain [a]which leaves no food.
  • Бедный человек,115 притесняющий бедняков,
    точно дождь проливной, губящий урожай.
  • Those who forsake the law praise the wicked,
    But such as keep the law contend with them.
  • Забывающие Закон116 славят нечестивых,
    а исполняющие Закон противостоят им.
  • Evil men do not understand justice,
    But those who seek the Lord understand all.
  • Злодеи не понимают справедливости,
    а те, кто ищет Господа, понимают ее до конца.
  • Better is the poor who walks in his integrity
    Than one perverse in his ways, though he be rich.
  • Лучше бедняк, чей путь беспорочен,
    чем богач, чьи пути бесчестны.
  • Whoever keeps the law is a discerning son,
    But a companion of gluttons shames his father.
  • Тот, кто хранит Закон, — сын рассудительный,
    а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.
  • One who increases his possessions by usury and extortion
    Gathers it for him who will pity the poor.
  • Тот, кто множит богатство непомерными процентами,
    копит его для того, кто щедр к беднякам.
  • One who turns away his ear from hearing the law,
    Even his prayer is an abomination.
  • У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон,
    даже молитвы — мерзость.
  • Whoever causes the upright to go astray in an evil way,
    He himself will fall into his own pit;
    But the blameless will inherit good.
  • Ведущий праведных по дурному пути
    попадет в свою же западню,
    а непорочные унаследуют благо.
  • The rich man is wise in his own eyes,
    But the poor who has understanding searches him out.
  • Богач может быть мудр в собственных глазах,
    но разумный бедняк видит его насквозь.
  • When the righteous rejoice, there is great glory;
    But when the wicked arise, men [b]hide themselves.
  • Когда торжествуют праведники, царит бурная радость,
    а когда побеждают злодеи, люди прячутся.
  • He who covers his sins will not prosper,
    But whoever confesses and forsakes them will have mercy.
  • Скрывающий свои грехи не преуспеет,
    а признающий и оставляющий их найдет милость.
  • Happy is the man who is always reverent,
    But he who hardens his heart will fall into calamity.
  • Блажен человек, всегда боящийся Господа,
    а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадет.
  • Like a roaring lion and a charging bear
    Is a wicked ruler over poor people.
  • Точно ревущий лев или рыщущий медведь —
    злой правитель над бедным людом.
  • A ruler who lacks understanding is a great oppressor,
    But he who hates covetousness will prolong his days.
  • Жестокий правитель нерассудителен,
    а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится.
  • A man burdened with bloodshed will flee into a pit;
    Let no one help him.
  • Тот, кто мучим виной за убийство,
    будет беглецом до самой смерти;
    да не будет ему поддержки.
  • Whoever walks blamelessly will be [c]saved,
    But he who is perverse in his ways will suddenly fall.
  • Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности,
    а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно.
  • He who tills his land will have plenty of bread,
    But he who follows frivolity will have poverty enough!
  • Возделывающий свою землю будет есть досыта,
    а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой.
  • A faithful man will abound with blessings,
    But he who hastens to be rich will not go unpunished.
  • Верный человек будет богат благословениями,
    а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным.
  • To [d]show partiality is not good,
    Because for a piece of bread a man will transgress.
  • Проявлять лицеприятие нехорошо,
    но и за кусок хлеба человек может сделать зло.
  • A man with an evil eye hastens after riches,
    And does not consider that poverty will come upon him.
  • Скаред117 торопится разбогатеть
    и не ведает, что ждет его бедность.
  • He who rebukes a man will find more favor afterward
    Than he who flatters with the tongue.
  • Упрекающий человека найдет потом больше приязни,
    чем тот, чей язык льстив.
  • Whoever robs his father or his mother,
    And says, “It is no transgression,”
    The same is companion to a destroyer.
  • Тот, кто обирает отца и мать
    и говорит: «Это не грех» —
    сообщник головорезам.
  • He who is of a proud heart stirs up strife,
    But he who trusts in the Lord will be prospered.
  • Жадный человек разжигает ссоры,
    а полагающийся на Господа будет процветать.
  • He who trusts in his own heart is a fool,
    But whoever walks wisely will be delivered.
  • Тот, кто полагается на себя — глупец,
    а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности.
  • He who gives to the poor will not lack,
    But he who hides his eyes will have many curses.
  • У того, кто дает бедным, не будет недостатка,
    а того, кто закрывает от них глаза, будут много проклинать.
  • When the wicked arise, men hide themselves;
    But when they perish, the righteous increase.
  • Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются,
    а когда они гибнут, умножаются праведники.

  • ← (Proverbs 27) | (Proverbs 29) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025