Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 8) | (Proverbs 10) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • The Way of Wisdom

    Wisdom has built her house,
    She has hewn out her seven pillars;
  • Мудрість собі будинок збудувала
    і витесала сім стовпів до нього.
  • She has slaughtered her meat,
    She has mixed her wine,
    She has also [a]furnished her table.
  • Забила свої жертви, вина свого налила
    і стіл свій теж приготувала.
  • She has sent out her maidens,
    She cries out from the highest places of the city,
  • Послала своїх служниць, щоб оповістити,
    по щонайвищих закутках у місті:
  • “Whoever is simple, let him turn in here!”
    As for him who lacks understanding, she says to him,
  • Хто простодушний, нехай сюди заверне,
    безумному ж вона сказала:
  • “Come, eat of my bread
    And drink of the wine I have mixed.
  • “Ходіте, мій хліб їжте,
    і вино, що я приготувала, пийте;
  • Forsake foolishness and live,
    And go in the way of understanding.
  • киньте безумство — й житимете,
    ходіть дорогою розуму.”
  • “He who corrects a scoffer gets shame for himself,
    And he who rebukes a wicked man only harms himself.
  • Хто хоче кепкуна наставляти, напитає собі неславу,
    а сором — хто докоряє грішникові.
  • Do not correct a scoffer, lest he hate you;
    Rebuke a wise man, and he will love you.
  • Не докоряй кепкунові, а то він тебе зненавидить;
    докоряй мудрому, — він тебе полюбить.
  • Give instruction to a wise man, and he will be still wiser;
    Teach a just man, and he will increase in learning.
  • Дай мудрому пораду, він стане ще мудрішим;
    навчи праведника, і він знання побільшить.
  • “The fear of the Lord is the beginning of wisdom,
    And the knowledge of the Holy One is understanding.
  • Початок мудрости — острах Господній;
    спізнання Всесвятого — розум.
  • For by me your days will be multiplied,
    And years of life will be added to you.
  • Бо мною продовжиться вік твій,
    роки життя твого причиняться.
  • If you are wise, you are wise for yourself,
    And if you scoff, you will bear it alone.”
  • Коли ти мудрий, мудрий для себе;
    коли ж насмішник, сам один нестимеш наслідки того.
  • The Way of Folly

    A foolish woman is [b]clamorous;
    She is simple, and knows nothing.
  • Дурнота — пустотлива,
    недбала, не відає нічого.
  • For she sits at the door of her house,
    On a seat by the highest places of the city,
  • Сидить біля дверей свого будинку,
    на троні, на висотах у місті,
  • To call to those who pass by,
    Who go straight on their way:
  • щоб кликати перехожих;
    що дорогою собі простують.
  • “Whoever is [c]simple, let him turn in here”;
    And as for him who lacks understanding, she says to him,
  • “Хто невіглас, нехай сюди заверне”,
    а безумному вона каже:
  • “Stolen water is sweet,
    And bread eaten in secret is pleasant.”
  • “Вода украдена солодка,
    і смачний хліб схований!”
  • But he does not know that the dead are there,
    That her guests are in the depths of [d]hell.
  • А він і не знає, що там тіні
    і що її гості в самій глибині Шеолу.

  • ← (Proverbs 8) | (Proverbs 10) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025