Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ecclesiastes 10) | (Ecclesiastes 12) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • The Value of Diligence

    Cast your bread upon the waters,
    For you will find it after many days.
  • Пусти твій хліб на воду: по довгому часі ти знайдеш його знову.
  • Give a serving to seven, and also to eight,
    For you do not know what evil will be on the earth.
  • Паїв зроби сім або й вісім, бо ти не знаєш, яка біда скоїться над землею.
  • If the clouds are full of rain,
    They empty themselves upon the earth;
    And if a tree falls to the south or the north,
    In the place where the tree falls, there it shall lie.
  • Як хмари дощу повні, то виливаються на землю. Чи дерево впаде на південь, чи на північ, воно лежатиме на місці, де впало.
  • He who observes the wind will not sow,
    And he who regards the clouds will not reap.
  • Хто пильнує вітру, сіяти не буде; хто дивиться на хмари, жати не буде.
  • As you do not know what is the way of the [a]wind,
    Or how the bones grow in the womb of her who is with child,
    So you do not know the works of God who makes everything.
  • Так само, як не знаєш, яка дорога вітру, ані як ростуть кості у вагітної утроби, так само ти не знаєш і діл Бога, що все робить.
  • In the morning sow your seed,
    And in the evening do not withhold your hand;
    For you do not know which will prosper,
    Either this or that,
    Or whether both alike will be good.
  • Зранку засівай твій засів, а й увечері не давай твоїй руці спочинку, бо ти не знаєш, чи це, чи те пощастить, або чи те і це так само добре буде.
  • Truly the light is sweet,
    And it is pleasant for the eyes to behold the sun;
  • І світло солодке, і весело очам дивитися на сонце!
  • But if a man lives many years
    And rejoices in them all,
    Yet let him remember the days of darkness,
    For they will be many.
    All that is coming is vanity.
  • Навіть коли б хтось прожив багато років, хай усіма ними веселиться, але хай тямить про дні мороку, бо буде їх чимало. Все, що приходить — марнота.
  • Seek God in Early Life

    Rejoice, O young man, in your youth,
    And let your heart cheer you in the days of your youth;
    Walk in the [b]ways of your heart,
    And [c]in the sight of your eyes;
    But know that for all these
    God will bring you into judgment.
  • Радій, юначе, у твоїй молодості, і нехай серце твоє зазнає щастя за днів твого юнацтва; іди куди тебе тягне твоє серце, за тим, що чарує твої очі, але знай, що за все це Бог на суд тебе поставить.
  • Therefore remove [d]sorrow from your heart,
    And put away evil from your flesh,
    For childhood and [e]youth are vanity.
  • Гони тугу з твого серця й віддали від себе лихо; але і молодість і чорний волос — марнота.

  • ← (Ecclesiastes 10) | (Ecclesiastes 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025