Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New International Version
Judah Called to Repentance
The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah.
The Wickedness of Judah
Hear, O heavens, and give ear, O earth!
For the Lord has spoken:
“I have nourished and brought up children,
And they have rebelled against Me;
Hear, O heavens, and give ear, O earth!
For the Lord has spoken:
“I have nourished and brought up children,
And they have rebelled against Me;
A Rebellious Nation
Hear me, you heavens! Listen, earth!
For the Lord has spoken:
“I reared children and brought them up,
but they have rebelled against me.
Hear me, you heavens! Listen, earth!
For the Lord has spoken:
“I reared children and brought them up,
but they have rebelled against me.
The ox knows its master,
the donkey its owner’s manger,
but Israel does not know,
my people do not understand.”
the donkey its owner’s manger,
but Israel does not know,
my people do not understand.”
Woe to the sinful nation,
a people whose guilt is great,
a brood of evildoers,
children given to corruption!
They have forsaken the Lord;
they have spurned the Holy One of Israel
and turned their backs on him.
a people whose guilt is great,
a brood of evildoers,
children given to corruption!
They have forsaken the Lord;
they have spurned the Holy One of Israel
and turned their backs on him.
Why should you be stricken again?
You will revolt more and more.
The whole head is sick,
And the whole heart faints.
You will revolt more and more.
The whole head is sick,
And the whole heart faints.
Why should you be beaten anymore?
Why do you persist in rebellion?
Your whole head is injured,
your whole heart afflicted.
Why do you persist in rebellion?
Your whole head is injured,
your whole heart afflicted.
From the sole of the foot even to the head,
There is no soundness in it,
But wounds and bruises and putrefying sores;
They have not been closed or bound up,
Or soothed with ointment.
There is no soundness in it,
But wounds and bruises and putrefying sores;
They have not been closed or bound up,
Or soothed with ointment.
From the sole of your foot to the top of your head
there is no soundness —
only wounds and welts
and open sores,
not cleansed or bandaged
or soothed with olive oil.
there is no soundness —
only wounds and welts
and open sores,
not cleansed or bandaged
or soothed with olive oil.
Your country is desolate,
Your cities are burned with fire;
Strangers devour your land in your presence;
And it is desolate, as overthrown by strangers.
Your cities are burned with fire;
Strangers devour your land in your presence;
And it is desolate, as overthrown by strangers.
Your country is desolate,
your cities burned with fire;
your fields are being stripped by foreigners
right before you,
laid waste as when overthrown by strangers.
your cities burned with fire;
your fields are being stripped by foreigners
right before you,
laid waste as when overthrown by strangers.
Daughter Zion is left
like a shelter in a vineyard,
like a hut in a cucumber field,
like a city under siege.
like a shelter in a vineyard,
like a hut in a cucumber field,
like a city under siege.
Unless the Lord of hosts
Had left to us a very small remnant,
We would have become like Sodom,
We would have been made like Gomorrah.
Had left to us a very small remnant,
We would have become like Sodom,
We would have been made like Gomorrah.
Unless the Lord Almighty
had left us some survivors,
we would have become like Sodom,
we would have been like Gomorrah.
had left us some survivors,
we would have become like Sodom,
we would have been like Gomorrah.
Hear the word of the Lord,
You rulers of Sodom;
Give ear to the law of our God,
You people of Gomorrah:
You rulers of Sodom;
Give ear to the law of our God,
You people of Gomorrah:
Hear the word of the Lord,
you rulers of Sodom;
listen to the instruction of our God,
you people of Gomorrah!
you rulers of Sodom;
listen to the instruction of our God,
you people of Gomorrah!
“To what purpose is the multitude of your sacrifices to Me?”
Says the Lord.
“I have had enough of burnt offerings of rams
And the fat of fed cattle.
I do not delight in the blood of bulls,
Or of lambs or goats.
Says the Lord.
“I have had enough of burnt offerings of rams
And the fat of fed cattle.
I do not delight in the blood of bulls,
Or of lambs or goats.
“The multitude of your sacrifices —
what are they to me?” says the Lord.
“I have more than enough of burnt offerings,
of rams and the fat of fattened animals;
I have no pleasure
in the blood of bulls and lambs and goats.
what are they to me?” says the Lord.
“I have more than enough of burnt offerings,
of rams and the fat of fattened animals;
I have no pleasure
in the blood of bulls and lambs and goats.
“When you come to appear before Me,
Who has required this from your hand,
To trample My courts?
Who has required this from your hand,
To trample My courts?
When you come to appear before me,
who has asked this of you,
this trampling of my courts?
who has asked this of you,
this trampling of my courts?
Stop bringing meaningless offerings!
Your incense is detestable to me.
New Moons, Sabbaths and convocations —
I cannot bear your worthless assemblies.
Your incense is detestable to me.
New Moons, Sabbaths and convocations —
I cannot bear your worthless assemblies.
Your New Moons and your appointed feasts
My soul hates;
They are a trouble to Me,
I am weary of bearing them.
My soul hates;
They are a trouble to Me,
I am weary of bearing them.
Your New Moon feasts and your appointed festivals
I hate with all my being.
They have become a burden to me;
I am weary of bearing them.
I hate with all my being.
They have become a burden to me;
I am weary of bearing them.
When you spread out your hands in prayer,
I hide my eyes from you;
even when you offer many prayers,
I am not listening.
Your hands are full of blood!
I hide my eyes from you;
even when you offer many prayers,
I am not listening.
Your hands are full of blood!
“Wash yourselves, make yourselves clean;
Put away the evil of your doings from before My eyes.
Cease to do evil,
Put away the evil of your doings from before My eyes.
Cease to do evil,
Wash and make yourselves clean.
Take your evil deeds out of my sight;
stop doing wrong.
Take your evil deeds out of my sight;
stop doing wrong.
“Come now, and let us reason together,”
Says the Lord,
“Though your sins are like scarlet,
They shall be as white as snow;
Though they are red like crimson,
They shall be as wool.
Says the Lord,
“Though your sins are like scarlet,
They shall be as white as snow;
Though they are red like crimson,
They shall be as wool.
“Come now, let us settle the matter,”
says the Lord.
“Though your sins are like scarlet,
they shall be as white as snow;
though they are red as crimson,
they shall be like wool.
says the Lord.
“Though your sins are like scarlet,
they shall be as white as snow;
though they are red as crimson,
they shall be like wool.
If you are willing and obedient,
You shall eat the good of the land;
You shall eat the good of the land;
If you are willing and obedient,
you will eat the good things of the land;
you will eat the good things of the land;
But if you refuse and rebel,
You shall be devoured by the sword”;
For the mouth of the Lord has spoken.
You shall be devoured by the sword”;
For the mouth of the Lord has spoken.
but if you resist and rebel,
you will be devoured by the sword.”
For the mouth of the Lord has spoken.
you will be devoured by the sword.”
For the mouth of the Lord has spoken.
See how the faithful city
has become a prostitute!
She once was full of justice;
righteousness used to dwell in her —
but now murderers!
has become a prostitute!
She once was full of justice;
righteousness used to dwell in her —
but now murderers!
Your silver has become dross,
Your wine mixed with water.
Your wine mixed with water.
Your silver has become dross,
your choice wine is diluted with water.
your choice wine is diluted with water.
Your princes are rebellious,
And companions of thieves;
Everyone loves bribes,
And follows after rewards.
They do not defend the fatherless,
Nor does the cause of the widow come before them.
And companions of thieves;
Everyone loves bribes,
And follows after rewards.
They do not defend the fatherless,
Nor does the cause of the widow come before them.
Your rulers are rebels,
partners with thieves;
they all love bribes
and chase after gifts.
They do not defend the cause of the fatherless;
the widow’s case does not come before them.
partners with thieves;
they all love bribes
and chase after gifts.
They do not defend the cause of the fatherless;
the widow’s case does not come before them.
Therefore the Lord, the Lord Almighty,
the Mighty One of Israel, declares:
“Ah! I will vent my wrath on my foes
and avenge myself on my enemies.
the Mighty One of Israel, declares:
“Ah! I will vent my wrath on my foes
and avenge myself on my enemies.
I will restore your judges as at the first,
And your counselors as at the beginning.
Afterward you shall be called the city of righteousness, the faithful city.”
And your counselors as at the beginning.
Afterward you shall be called the city of righteousness, the faithful city.”
I will restore your leaders as in days of old,
your rulers as at the beginning.
Afterward you will be called
the City of Righteousness,
the Faithful City.”
your rulers as at the beginning.
Afterward you will be called
the City of Righteousness,
the Faithful City.”
Zion will be delivered with justice,
her penitent ones with righteousness.
her penitent ones with righteousness.
The destruction of transgressors and of sinners shall be together,
And those who forsake the Lord shall be consumed.
And those who forsake the Lord shall be consumed.
But rebels and sinners will both be broken,
and those who forsake the Lord will perish.
and those who forsake the Lord will perish.
“You will be ashamed because of the sacred oaks
in which you have delighted;
you will be disgraced because of the gardens
that you have chosen.
in which you have delighted;
you will be disgraced because of the gardens
that you have chosen.
For you shall be as a terebinth whose leaf fades,
And as a garden that has no water.
And as a garden that has no water.
You will be like an oak with fading leaves,
like a garden without water.
like a garden without water.