Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
English Standard Version
Assyria Shall Be Broken
“Woe to those who decree unrighteous decrees,
Who write misfortune,
Which they have prescribed
“Woe to those who decree unrighteous decrees,
Who write misfortune,
Which they have prescribed
Woe to those who decree iniquitous decrees,
and the writers who keep writing oppression,
and the writers who keep writing oppression,
To rob the needy of justice,
And to take what is right from the poor of My people,
That widows may be their prey,
And that they may rob the fatherless.
And to take what is right from the poor of My people,
That widows may be their prey,
And that they may rob the fatherless.
to turn aside the needy from justice
and to rob the poor of my people of their right,
that widows may be their spoil,
and that they may make the fatherless their prey!
and to rob the poor of my people of their right,
that widows may be their spoil,
and that they may make the fatherless their prey!
What will you do in the day of punishment,
And in the desolation which will come from afar?
To whom will you flee for help?
And where will you leave your glory?
And in the desolation which will come from afar?
To whom will you flee for help?
And where will you leave your glory?
What will you do on the day of punishment,
in the ruin that will come from afar?
To whom will you flee for help,
and where will you leave your wealth?
in the ruin that will come from afar?
To whom will you flee for help,
and where will you leave your wealth?
Nothing remains but to crouch among the prisoners
or fall among the slain.
For all this his anger has not turned away,
and his hand is stretched out still.
or fall among the slain.
For all this his anger has not turned away,
and his hand is stretched out still.
Arrogant Assyria Also Judged
“Woe to Assyria, the rod of My anger
And the staff in whose hand is My indignation.
“Woe to Assyria, the rod of My anger
And the staff in whose hand is My indignation.
Judgment on Arrogant Assyria
Woe to Assyria, the rod of my anger;
the staff in their hands is my fury!
Woe to Assyria, the rod of my anger;
the staff in their hands is my fury!
I will send him against an ungodly nation,
And against the people of My wrath
I will give him charge,
To seize the spoil, to take the prey,
And to tread them down like the mire of the streets.
And against the people of My wrath
I will give him charge,
To seize the spoil, to take the prey,
And to tread them down like the mire of the streets.
Against a godless nation I send him,
and against the people of my wrath I command him,
to take spoil and seize plunder,
and to tread them down like the mire of the streets.
and against the people of my wrath I command him,
to take spoil and seize plunder,
and to tread them down like the mire of the streets.
Yet he does not mean so,
Nor does his heart think so;
But it is in his heart to destroy,
And cut off not a few nations.
Nor does his heart think so;
But it is in his heart to destroy,
And cut off not a few nations.
But he does not so intend,
and his heart does not so think;
but it is in his heart to destroy,
and to cut off nations not a few;
and his heart does not so think;
but it is in his heart to destroy,
and to cut off nations not a few;
For he says,
‘Are not my princes altogether kings?
‘Are not my princes altogether kings?
for he says:
“Are not my commanders all kings?
“Are not my commanders all kings?
Is not Calno like Carchemish?
Is not Hamath like Arpad?
Is not Samaria like Damascus?
Is not Hamath like Arpad?
Is not Samaria like Damascus?
Is not Calno like Carchemish?
Is not Hamath like Arpad?
Is not Samaria like Damascus?
Is not Hamath like Arpad?
Is not Samaria like Damascus?
As my hand has found the kingdoms of the idols,
Whose carved images excelled those of Jerusalem and Samaria,
Whose carved images excelled those of Jerusalem and Samaria,
As my hand has reached to the kingdoms of the idols,
whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
As I have done to Samaria and her idols,
Shall I not do also to Jerusalem and her idols?’ ”
Shall I not do also to Jerusalem and her idols?’ ”
shall I not do to Jerusalem and her idols
as I have done to Samaria and her images?”
as I have done to Samaria and her images?”
For he says:
“By the strength of my hand I have done it,
and by my wisdom, for I have understanding;
I remove the boundaries of peoples,
and plunder their treasures;
like a bull I bring down those who sit on thrones.
“By the strength of my hand I have done it,
and by my wisdom, for I have understanding;
I remove the boundaries of peoples,
and plunder their treasures;
like a bull I bring down those who sit on thrones.
My hand has found like a nest the riches of the people,
And as one gathers eggs that are left,
I have gathered all the earth;
And there was no one who moved his wing,
Nor opened his mouth with even a peep.”
And as one gathers eggs that are left,
I have gathered all the earth;
And there was no one who moved his wing,
Nor opened his mouth with even a peep.”
My hand has found like a nest
the wealth of the peoples;
and as one gathers eggs that have been forsaken,
so I have gathered all the earth;
and there was none that moved a wing
or opened the mouth or chirped.”
the wealth of the peoples;
and as one gathers eggs that have been forsaken,
so I have gathered all the earth;
and there was none that moved a wing
or opened the mouth or chirped.”
Shall the ax boast itself against him who chops with it?
Or shall the saw exalt itself against him who saws with it?
As if a rod could wield itself against those who lift it up,
Or as if a staff could lift up, as if it were not wood!
Or shall the saw exalt itself against him who saws with it?
As if a rod could wield itself against those who lift it up,
Or as if a staff could lift up, as if it were not wood!
Shall the axe boast over him who hews with it,
or the saw magnify itself against him who wields it?
As if a rod should wield him who lifts it,
or as if a staff should lift him who is not wood!
or the saw magnify itself against him who wields it?
As if a rod should wield him who lifts it,
or as if a staff should lift him who is not wood!
Therefore the Lord God of hosts
will send wasting sickness among his stout warriors,
and under his glory a burning will be kindled,
like the burning of fire.
will send wasting sickness among his stout warriors,
and under his glory a burning will be kindled,
like the burning of fire.
So the Light of Israel will be for a fire,
And his Holy One for a flame;
It will burn and devour
His thorns and his briers in one day.
And his Holy One for a flame;
It will burn and devour
His thorns and his briers in one day.
The light of Israel will become a fire,
and his Holy One a flame,
and it will burn and devour
his thorns and briers in one day.
and his Holy One a flame,
and it will burn and devour
his thorns and briers in one day.
And it will consume the glory of his forest and of his fruitful field,
Both soul and body;
And they will be as when a sick man wastes away.
Both soul and body;
And they will be as when a sick man wastes away.
The glory of his forest and of his fruitful land
the Lord will destroy, both soul and body,
and it will be as when a sick man wastes away.
the Lord will destroy, both soul and body,
and it will be as when a sick man wastes away.
Then the rest of the trees of his forest
Will be so few in number
That a child may write them.
Will be so few in number
That a child may write them.
The remnant of the trees of his forest will be so few
that a child can write them down.
that a child can write them down.
The Remnant of Israel Will Return
In that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no more lean on him who struck them, but will lean on the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
In that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no more lean on him who struck them, but will lean on the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
The remnant will return, the remnant of Jacob,
To the Mighty God.
To the Mighty God.
A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.
For though your people, O Israel, be as the sand of the sea,
A remnant of them will return;
The destruction decreed shall overflow with righteousness.
A remnant of them will return;
The destruction decreed shall overflow with righteousness.
For though your people Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will return. Destruction is decreed, overflowing with righteousness.
For the Lord God of hosts
Will make a determined end
In the midst of all the land.
Will make a determined end
In the midst of all the land.
For the Lord God of hosts will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth.
Therefore thus says the Lord God of hosts: “O My people, who dwell in Zion, do not be afraid of the Assyrian. He shall strike you with a rod and lift up his staff against you, in the manner of Egypt.
Therefore thus says the Lord God of hosts: “O my people, who dwell in Zion, be not afraid of the Assyrians when they strike with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.
For yet a very little while and the indignation will cease, as will My anger in their destruction.”
For in a very little while my fury will come to an end, and my anger will be directed to their destruction.
And the Lord of hosts will wield against them a whip, as when he struck Midian at the rock of Oreb. And his staff will be over the sea, and he will lift it as he did in Egypt.
It shall come to pass in that day
That his burden will be taken away from your shoulder,
And his yoke from your neck,
And the yoke will be destroyed because of the anointing oil.
That his burden will be taken away from your shoulder,
And his yoke from your neck,
And the yoke will be destroyed because of the anointing oil.
He has come to Aiath,
He has passed Migron;
At Michmash he has attended to his equipment.
He has passed Migron;
At Michmash he has attended to his equipment.
He has come to Aiath;
he has passed through Migron;
at Michmash he stores his baggage;
he has passed through Migron;
at Michmash he stores his baggage;
they have crossed over the pass;
at Geba they lodge for the night;
Ramah trembles;
Gibeah of Saul has fled.
at Geba they lodge for the night;
Ramah trembles;
Gibeah of Saul has fled.
Cry aloud, O daughter of Gallim!
Give attention, O Laishah!
O poor Anathoth!
Give attention, O Laishah!
O poor Anathoth!
Madmenah has fled,
The inhabitants of Gebim seek refuge.
The inhabitants of Gebim seek refuge.
Madmenah is in flight;
the inhabitants of Gebim flee for safety.
the inhabitants of Gebim flee for safety.
As yet he will remain at Nob that day;
He will shake his fist at the mount of the daughter of Zion,
The hill of Jerusalem.
He will shake his fist at the mount of the daughter of Zion,
The hill of Jerusalem.
This very day he will halt at Nob;
he will shake his fist
at the mount of the daughter of Zion,
the hill of Jerusalem.
he will shake his fist
at the mount of the daughter of Zion,
the hill of Jerusalem.
Behold, the Lord,
The Lord of hosts,
Will lop off the bough with terror;
Those of high stature will be hewn down,
And the haughty will be humbled.
The Lord of hosts,
Will lop off the bough with terror;
Those of high stature will be hewn down,
And the haughty will be humbled.
Behold, the Lord God of hosts
will lop the boughs with terrifying power;
the great in height will be hewn down,
and the lofty will be brought low.
will lop the boughs with terrifying power;
the great in height will be hewn down,
and the lofty will be brought low.