Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Хоменка
«Пошліть ягнята господареві краю Скелі, що в пустині, на гору дочки Сіону!
For it shall be as a wandering bird thrown out of the nest;
So shall be the daughters of Moab at the fords of the Arnon.
So shall be the daughters of Moab at the fords of the Arnon.
Неначе птичка, що втікає, немов сполоханий виводок, дочки моавські будуть коло бродів Арнону.
“Take counsel, execute judgment;
Make your shadow like the night in the middle of the day;
Hide the outcasts,
Do not betray him who escapes.
Make your shadow like the night in the middle of the day;
Hide the outcasts,
Do not betray him who escapes.
Дай раду, розсуди, вчини над нами серед полудня твою тінь, як уночі, сховай утікачів, блукаючих не видай!
Нехай перебудуть у тебе втікачі з Моаву! Будь їм захистом від спустошника! Коли напасника не стане, коли спустошник зникне, коли гнобителі покинуть землю,
In mercy the throne will be established;
And One will sit on it in truth, in the tabernacle of David,
Judging and seeking justice and hastening righteousness.”
And One will sit on it in truth, in the tabernacle of David,
Judging and seeking justice and hastening righteousness.”
тоді престол ствердиться милосердям, і на ньому, в Давидовім наметі, возсяде суддя по правді, що дбатиме про право, швидкий до правосуду.
Ми чули про гордість Моава, надмірну гордість, про його пиху та гординю, про його бундючність, порожнє белькотання.
Therefore Moab shall wail for Moab;
Everyone shall wail.
For the foundations of Kir Hareseth you shall mourn;
Surely they are stricken.
Everyone shall wail.
For the foundations of Kir Hareseth you shall mourn;
Surely they are stricken.
Тим то Моав плаче над Моавом — увесь плаче. За марципанами з родзинок кір-харесетських вони, тяжко прибиті, плачуть.
For the fields of Heshbon languish,
And the vine of Sibmah;
The lords of the nations have broken down its choice plants,
Which have reached to Jazer
And wandered through the wilderness.
Her branches are stretched out,
They are gone over the sea.
And the vine of Sibmah;
The lords of the nations have broken down its choice plants,
Which have reached to Jazer
And wandered through the wilderness.
Her branches are stretched out,
They are gone over the sea.
Бо хешбонські ниви опустіли та й виноградники Сівми, яких добірні грона володарів над народами впивали, сягали до Язеру, в пустиню продирались; а пагінці їхні поширювались поза море.
Тому я плачу разом з Язером за виноградниками Сівми, сльозами поливаю вас, Хешбоне та Елале, бо над твоїми літніми плодами й зборами ворожий крик розлігся.
Gladness is taken away,
And joy from the plentiful field;
In the vineyards there will be no singing,
Nor will there be shouting;
No treaders will tread out wine in the presses;
I have made their shouting cease.
And joy from the plentiful field;
In the vineyards there will be no singing,
Nor will there be shouting;
No treaders will tread out wine in the presses;
I have made their shouting cease.
Замовкли по садах веселощі й радощі; по виноградниках уже не співають і не веселяться; не топчуть більше грона в винотоках, веселі крики зникли.
Тому й стогне моє нутро над Моавом, немов гарфа, і моє серце над Кір-Харесом.
And it shall come to pass,
When it is seen that Moab is weary on the high place,
That he will come to his sanctuary to pray;
But he will not prevail.
When it is seen that Moab is weary on the high place,
That he will come to his sanctuary to pray;
But he will not prevail.
І хоч Моав з'являтиметься аж до втоми на узвишшях і входитиме у святилище молитись, йому те не допоможе.»
This is the word which the Lord has spoken concerning Moab since that time.
Отаке слово виповів колись Господь проти Моава.
But now the Lord has spoken, saying, “Within three years, as the years of a hired man, the glory of Moab will be despised with all that great multitude, and the remnant will be very small and feeble.”
А тепер ось як говорить Господь: «За три роки, рахуючи роками наймитів, слава Моавова занидіє разом з усім його велелюддям, а його останок буде маленький, незначний, безсилий.»