Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 15) | (Isaiah 17) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • Moab Destroyed

    Send the lamb to the ruler of the land,
    From [a]Sela to the wilderness,
    To the mount of the daughter of Zion.
  • Пошлю, як гадюки по землі. Хіба не пустинною скелею є гора Сіон?
  • For it shall be as a wandering bird thrown out of the nest;
    So shall be the daughters of Moab at the fords of the Arnon.
  • Бо дочка Моав буде, як пташеня, забране в птаха, який відлетів. До того ж, Арноне,
  • “Take counsel, execute judgment;
    Make your shadow like the night in the middle of the day;
    Hide the outcasts,
    Do not betray him who escapes.
  • більше радься, роби собі постійно покриття плачу. У полудневу темряву втікають, жахаються, не будь відведений.
  • Let My outcasts dwell with you, O Moab;
    Be a shelter to them from the face of the [b]spoiler.
    For the extortioner is at an end,
    Devastation ceases,
    The oppressors are consumed out of the land.
  • Серед тебе замешкають втікачі Моава, будуть вам покриттям від обличчя переслідувача, бо забрано твого союзника, і загинув володар, який топтався по землі.
  • In mercy the throne will be established;
    And One will sit on it in truth, in the tabernacle of David,
    Judging and seeking justice and hastening righteousness.”
  • І з милосердям випростується престол, і на ньому сяде з правдою в шатрі Давида, судячи, шукаючи суду і прискорюючи справедливість.
  • We have heard of the pride of Moab —
    He is very proud —
    Of his haughtiness and his pride and his wrath;
    But his [c]lies shall not be so.
  • Ми почули про гордість Моава, гордість дуже велика, — Ти відкинув зарозумілість. Не таке твоє пророцтво,
  • Therefore Moab shall wail for Moab;
    Everyone shall wail.
    For the foundations of Kir Hareseth you shall mourn;
    Surely they are stricken.
  • не таке! Моав закричить, бо в Моавітській землі всі кричатимуть. Ти подбаєш за тих, хто живе в Адесеті, і не засоромишся.
  • For the fields of Heshbon languish,
    And the vine of Sibmah;
    The lords of the nations have broken down its choice plants,
    Which have reached to Jazer
    And wandered through the wilderness.
    Her branches are stretched out,
    They are gone over the sea.
  • Рівнини Есевона заплачуть, виноградник Севами. Ви, які пожираєте народи, потопчіть її виноградники аж до Язира. Не зійдетеся, блукайте пустелею! Послані були залишені, бо перейшли пустелю.
  • Therefore I will bewail the vine of Sibmah,
    With the weeping of Jazer;
    I will drench you with my tears,
    O Heshbon and Elealeh;
    For [d]battle cries have fallen
    Over your summer fruits and your harvest.
  • Через це оплакую виноградник Севами, як риданням Язира. Він зрубав твої дерева, Есевон і Елеала, як на жнива і в час збирання твого винограду потопчу, і все впаде.
  • Gladness is taken away,
    And joy from the plentiful field;
    In the vineyards there will be no singing,
    Nor will there be shouting;
    No treaders will tread out wine in the presses;
    I have made their shouting cease.
  • І буде забрана радість і веселість з твоїх виноградників, і не радітимуть твоїми виноградниками, і не чавитимуть вино у виноградних чанах, бо радощі припинені Мною.
  • Therefore my [e]heart shall resound like a harp for Moab,
    And my inner being for [f]Kir Heres.
  • Через це моє нутро проти Моава видасть звук, як гусла, і я всередині, як мур, який ти відновив.
  • And it shall come to pass,
    When it is seen that Moab is weary on the high place,
    That he will come to his sanctuary to pray;
    But he will not prevail.
  • І буде тобі на сором, бо Моав важко трудився над вівтарями і ввійде до своїх рукотворних божків, щоб помолитися, та вони не будуть спроможними його визволити.
  • This is the word which the Lord has spoken concerning Moab since that time.
  • Ось слово, яке сказав Господь на Моава, коли проголосив.
  • But now the Lord has spoken, saying, “Within three years, as the years of a hired man, the glory of Moab will be despised with all that great multitude, and the remnant will be very small and feeble.”
  • Тепер же говорю: За три роки, відповідно до років наймита, обезчеститься слава Моава в усьому великому багатстві, і він залишиться нечисленний і без пошани.

  • ← (Isaiah 15) | (Isaiah 17) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025