Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 2:10
-
New King James Version
Enter into the rock, and hide in the dust,
From the terror of the Lord
And the glory of His majesty.
-
(en) King James Bible ·
Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty. -
(en) New International Version ·
Go into the rocks, hide in the ground
from the fearful presence of the Lord
and the splendor of his majesty! -
(en) English Standard Version ·
Enter into the rock
and hide in the dust
from before the terror of the Lord,
and from the splendor of his majesty. -
(en) New American Standard Bible ·
Enter the rock and hide in the dust
From the terror of the LORD and from the splendor of His majesty. -
(en) New Living Translation ·
Crawl into caves in the rocks.
Hide in the dust
from the terror of the LORD
and the glory of his majesty. -
(en) Darby Bible Translation ·
Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сховайся у скелі, зарийся в землю зо страху перед Господом і перед сяйвом його величі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ой сховайся у скелї, врийся в землю зі страху перед Господом і перед славою величностї його! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Іди в скелю, і сховайся у по́рох від стра́ху Господнього, і від пишноти́ Його ве́личі! -
(ru) Новый русский перевод ·
Иди в скалы,
спрячься в прахе
от страха Господа
и от славы Его величия! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер же зійдіть у скелі й сховайтеся в землю з-перед Господнього страху і від слави Його могутності, коли Він підійметься, щоб уразити землю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иди и спрячься среди камней, в страхе перед Господом прячься от великой силы Его.