Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
English Standard Version
An Oracle Concerning Jerusalem
The oracle concerning the valley of vision.
What do you mean that you have gone up,
all of you, to the housetops,
The oracle concerning the valley of vision.
What do you mean that you have gone up,
all of you, to the housetops,
you who are full of shoutings,
tumultuous city, exultant town?
Your slain are not slain with the sword
or dead in battle.
tumultuous city, exultant town?
Your slain are not slain with the sword
or dead in battle.
All your rulers have fled together;
They are captured by the archers.
All who are found in you are bound together;
They have fled from afar.
They are captured by the archers.
All who are found in you are bound together;
They have fled from afar.
All your leaders have fled together;
without the bow they were captured.
All of you who were found were captured,
though they had fled far away.
without the bow they were captured.
All of you who were found were captured,
though they had fled far away.
Therefore I said, “Look away from me,
I will weep bitterly;
Do not labor to comfort me
Because of the plundering of the daughter of my people.”
I will weep bitterly;
Do not labor to comfort me
Because of the plundering of the daughter of my people.”
Therefore I said:
“Look away from me;
let me weep bitter tears;
do not labor to comfort me
concerning the destruction of the daughter of my people.”
“Look away from me;
let me weep bitter tears;
do not labor to comfort me
concerning the destruction of the daughter of my people.”
For it is a day of trouble and treading down and perplexity
By the Lord God of hosts
In the Valley of Vision —
Breaking down the walls
And of crying to the mountain.
By the Lord God of hosts
In the Valley of Vision —
Breaking down the walls
And of crying to the mountain.
For the Lord God of hosts has a day
of tumult and trampling and confusion
in the valley of vision,
a battering down of walls
and a shouting to the mountains.
of tumult and trampling and confusion
in the valley of vision,
a battering down of walls
and a shouting to the mountains.
Elam bore the quiver
With chariots of men and horsemen,
And Kir uncovered the shield.
With chariots of men and horsemen,
And Kir uncovered the shield.
And Elam bore the quiver
with chariots and horsemen,
and Kir uncovered the shield.
with chariots and horsemen,
and Kir uncovered the shield.
It shall come to pass that your choicest valleys
Shall be full of chariots,
And the horsemen shall set themselves in array at the gate.
Shall be full of chariots,
And the horsemen shall set themselves in array at the gate.
Your choicest valleys were full of chariots,
and the horsemen took their stand at the gates.
and the horsemen took their stand at the gates.
He has taken away the covering of Judah.
In that day you looked to the weapons of the House of the Forest,
In that day you looked to the weapons of the House of the Forest,
and you saw that the breaches of the city of David were many. You collected the waters of the lower pool,
You numbered the houses of Jerusalem,
And the houses you broke down
To fortify the wall.
And the houses you broke down
To fortify the wall.
and you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
You also made a reservoir between the two walls
For the water of the old pool.
But you did not look to its Maker,
Nor did you have respect for Him who fashioned it long ago.
For the water of the old pool.
But you did not look to its Maker,
Nor did you have respect for Him who fashioned it long ago.
You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you did not look to him who did it, or see him who planned it long ago.
And in that day the Lord God of hosts
Called for weeping and for mourning,
For baldness and for girding with sackcloth.
Called for weeping and for mourning,
For baldness and for girding with sackcloth.
In that day the Lord God of hosts
called for weeping and mourning,
for baldness and wearing sackcloth;
called for weeping and mourning,
for baldness and wearing sackcloth;
But instead, joy and gladness,
Slaying oxen and killing sheep,
Eating meat and drinking wine:
“Let us eat and drink, for tomorrow we die!”
Slaying oxen and killing sheep,
Eating meat and drinking wine:
“Let us eat and drink, for tomorrow we die!”
and behold, joy and gladness,
killing oxen and slaughtering sheep,
eating flesh and drinking wine.
“Let us eat and drink,
for tomorrow we die.”
killing oxen and slaughtering sheep,
eating flesh and drinking wine.
“Let us eat and drink,
for tomorrow we die.”
Then it was revealed in my hearing by the Lord of hosts,
“Surely for this iniquity there will be no atonement for you,
Even to your death,” says the Lord God of hosts.
“Surely for this iniquity there will be no atonement for you,
Even to your death,” says the Lord God of hosts.
The Lord of hosts has revealed himself in my ears:
“Surely this iniquity will not be atoned for you until you die,”
says the Lord God of hosts.
“Surely this iniquity will not be atoned for you until you die,”
says the Lord God of hosts.
The Judgment on Shebna
Thus says the Lord God of hosts:
“Go, proceed to this steward,
To Shebna, who is over the house, and say:
Thus says the Lord God of hosts:
“Go, proceed to this steward,
To Shebna, who is over the house, and say:
Thus says the Lord God of hosts, “Come, go to this steward, to Shebna, who is over the household, and say to him:
‘What have you here, and whom have you here,
That you have hewn a sepulcher here,
As he who hews himself a sepulcher on high,
Who carves a tomb for himself in a rock?
That you have hewn a sepulcher here,
As he who hews himself a sepulcher on high,
Who carves a tomb for himself in a rock?
What have you to do here, and whom have you here, that you have cut out here a tomb for yourself, you who cut out a tomb on the height and carve a dwelling for yourself in the rock?
Indeed, the Lord will throw you away violently,
O mighty man,
And will surely seize you.
O mighty man,
And will surely seize you.
Behold, the Lord will hurl you away violently, O you strong man. He will seize firm hold on you
He will surely turn violently and toss you like a ball
Into a large country;
There you shall die, and there your glorious chariots
Shall be the shame of your master’s house.
Into a large country;
There you shall die, and there your glorious chariots
Shall be the shame of your master’s house.
and whirl you around and around, and throw you like a ball into a wide land. There you shall die, and there shall be your glorious chariots, you shame of your master’s house.
I will thrust you from your office, and you will be pulled down from your station.
‘Then it shall be in that day,
That I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah;
That I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah;
In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,
I will clothe him with your robe
And strengthen him with your belt;
I will commit your responsibility into his hand.
He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem
And to the house of Judah.
And strengthen him with your belt;
I will commit your responsibility into his hand.
He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem
And to the house of Judah.
and I will clothe him with your robe, and will bind your sash on him, and will commit your authority to his hand. And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
The key of the house of David
I will lay on his shoulder;
So he shall open, and no one shall shut;
And he shall shut, and no one shall open.
I will lay on his shoulder;
So he shall open, and no one shall shut;
And he shall shut, and no one shall open.
And I will place on his shoulder the key of the house of David. He shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
I will fasten him as a peg in a secure place,
And he will become a glorious throne to his father’s house.
And he will become a glorious throne to his father’s house.
And I will fasten him like a peg in a secure place, and he will become a throne of honor to his father’s house.
‘They will hang on him all the glory of his father’s house, the offspring and the posterity, all vessels of small quantity, from the cups to all the pitchers.
And they will hang on him the whole honor of his father’s house, the offspring and issue, every small vessel, from the cups to all the flagons.
In that day,’ says the Lord of hosts, ‘the peg that is fastened in the secure place will be removed and be cut down and fall, and the burden that was on it will be cut off; for the Lord has spoken.’ ”
In that day, declares the Lord of hosts, the peg that was fastened in a secure place will give way, and it will be cut down and fall, and the load that was on it will be cut off, for the Lord has spoken.”