Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Куліша та Пулюя
Israel Will Be Restored
In that day the Lord with His severe sword, great and strong,
Will punish Leviathan the fleeing serpent,
Leviathan that twisted serpent;
And He will slay the reptile that is in the sea.
In that day the Lord with His severe sword, great and strong,
Will punish Leviathan the fleeing serpent,
Leviathan that twisted serpent;
And He will slay the reptile that is in the sea.
В той час покарає Господь мечем своїм тяжким, великим, потужним левиятана, що просто мчить, як і левиятана, що вється, і убє потвору морську.
В той день засьпівайте про його — про любий виноградник:
I, the Lord, keep it,
I water it every moment;
Lest any hurt it,
I keep it night and day.
I water it every moment;
Lest any hurt it,
I keep it night and day.
Я, Господь, бережу його, що хвилини напоюю його, в ночі і в день стережу його, щоб хто не вломився в него.
Fury is not in Me.
Who would set briers and thorns
Against Me in battle?
I would go through them,
I would burn them together.
Who would set briers and thorns
Against Me in battle?
I would go through them,
I would burn them together.
В менї нема гнїву; та як би хтось поставив у йому проти мене терен, чи хмизину, то я боєм пійду на його, випалю його до коріння.
Or let him take hold of My strength,
That he may make peace with Me;
And he shall make peace with Me.”
That he may make peace with Me;
And he shall make peace with Me.”
Хиба він буде шукати захисту в мене, схоче мене примирити? Нехай трібує тодї мир ізо мною вчинити.
Those who come He shall cause to take root in Jacob;
Israel shall blossom and bud,
And fill the face of the world with fruit.
Israel shall blossom and bud,
And fill the face of the world with fruit.
Колись буде, що Яков корінь запустить, пустить галузку й зацьвіте Ізраїль, та й наповнить плодами вселенну.
Чи ж він побивав його так, як побивав тих, що його побивали? Чи вбивав його так, як убивав тих, що його вбивали?
In measure, by sending it away,
You contended with it.
He removes it by His rough wind
In the day of the east wind.
You contended with it.
He removes it by His rough wind
In the day of the east wind.
Нї! Ти по справедливій мірі покараєш його, коли його відкинеш; коли викинеш його сильним подувом своїм, як се буває того дня, коли східний лютиться вітер.
Аж сим змиєся беззаконство Якова, а користь із сього буде та, що знятий буде гріх із його, як він усе каміннє з поганських жертовників пітре на порох, та й не будуть уже стояти дуброви та ідоли сонця.
Yet the fortified city will be desolate,
The habitation forsaken and left like a wilderness;
There the calf will feed, and there it will lie down
And consume its branches.
The habitation forsaken and left like a wilderness;
There the calf will feed, and there it will lie down
And consume its branches.
Місто ж утверджене опустїє, домівки будуть покинені та обезлюднені, наче пустиня. Там телята будуть пастись, будуть лежати та обгризати порост у йому;
When its boughs are withered, they will be broken off;
The women come and set them on fire.
For it is a people of no understanding;
Therefore He who made them will not have mercy on them,
And He who formed them will show them no favor.
The women come and set them on fire.
For it is a people of no understanding;
Therefore He who made them will not have mercy on them,
And He who formed them will show them no favor.
А як він посохне, то його поломлять, і прийде жіноцтво та й спалить його. Бо то люде без розуму, тим то й Творцеві не жаль їх буде, й не помилує їх Создатель їх.
Та буде час, що Господь потрясе все від великої ріки аж по потік Египецький, й вас, сини Ізраїля, збере до купи;
So it shall be in that day:
The great trumpet will be blown;
They will come, who are about to perish in the land of Assyria,
And they who are outcasts in the land of Egypt,
And shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem.
The great trumpet will be blown;
They will come, who are about to perish in the land of Assyria,
And they who are outcasts in the land of Egypt,
And shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem.
І буде тодї: затрубить величезна труба, й посходяться ті, що в Ассирийщинї вже були затерялись, та прогнано їх у Египет, — і поклоняться Господеві на горі сьвятій в Ерусалимі.