Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
Горе гордому венку пьяниц Ефрема,
увядающему цветку славной его красоты,
что на вершине плодородной долины,
этому городу — гордости сраженных вином.
Like a tempest of hail and a destroying storm,
Like a flood of mighty waters overflowing,
Who will bring them down to the earth with His hand.
Вот, есть у Владыки тот, кто могуч и крепок.136
Он — как буря с градом, как разрушительный ветер,
словно разлив бурных, прибывающих вод.
Он бросит рукой на землю
Will be trampled underfoot;
и растопчет ногами венок,
которым гордятся пьяницы Ефрема.
Увядающий цветок его славной красоты,
что на вершине горы над плодородной долиной,
будет словно спелый инжир перед сбором урожая:
как только кто увидит его,
то сразу же возьмет и проглотит.
For a crown of glory and a diadem of beauty
To the remnant of His people,
В тот день Господь Сил
будет славным венцом,
прекрасным венком
для уцелевших из Его народа.
And for strength to those who turn back the battle at the gate.
Будет Он духом правосудия
для того, кто сидит в суде,
источником силы для тех,
кто отражает врага у ворот.
And through intoxicating drink are out of the way;
The priest and the prophet have erred through intoxicating drink,
They are swallowed up by wine,
They are out of the way through intoxicating drink;
They err in vision, they stumble in judgment.
Вот кто качается от вина
и шатается от хмельного питья:
священники и пророки качаются от хмельного питья
и одурманены вином;
они шатаются от хмельного питья,
ошибаются в видениях,
спотыкаются, принимая решения.
No place is clean.
Все столы покрыты мерзкой блевотиной —
чистого места нет.
And whom will he make to understand the message?
Those just weaned from milk?
Those just drawn from the breasts?
— Кого пытается он учить?
Кому разъясняет учение?
Детям, которых только что отняли от груди,
кто еще совсем недавно сосал молоко?
Line upon line, line upon line,
Here a little, there a little.”
Потому что
повеление на повеление,
повеление на повеление,
правило на правило,
правило на правило,
здесь чуть-чуть, там чуть-чуть.137
He will speak to this people,
За это через уста чужеземцев
и через людей, говорящих на чужом языке,
Он будет говорить этому народу,
You may cause the weary to rest,”
And, “This is the refreshing”;
Yet they would not hear.
которому Он сказал:
«Это место покоя, пусть уставшие отдохнут»
и «Это отдых»,
но они не хотели слушать.
“Precept upon precept, precept upon precept,
Line upon line, line upon line,
Here a little, there a little,”
That they might go and fall backward, and be broken
And snared and caught.
И стало у них словом Господним138:
«Повеление на повеление,
правило на правило;
здесь чуть-чуть, там чуть-чуть»,
чтобы им пойти, упасть назад и покалечиться,
попасть в западню и быть схваченными.
Who rule this people who are in Jerusalem,
Поэтому слушайте слово Господне, насмешники,
вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.
And with Sheol we are in agreement.
When the overflowing scourge passes through,
It will not come to us,
For we have made lies our refuge,
And under falsehood we have hidden ourselves.”
Вы гордитесь: «Мы вступили в союз со смертью,
заключили с миром мертвых139 договор.
Когда будет проноситься разящий бич,
он нас не коснется,
ведь мы сделали своим убежищем ложь
и прикрылись неправдой».
Therefore thus says the Lord God:
“Behold, I lay in Zion a stone for a foundation,
A tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation;
Whoever believes will not act hastily.
— Вот, Я кладу на Сионе Камень,
испытанный Камень,
драгоценный краеугольный Камень,
в надежное основание:
«Верующий не устрашится».
And righteousness the plummet;
The hail will sweep away the refuge of lies,
And the waters will overflow the hiding place.
Я сделаю правосудие мерной нитью,
а праведность — свинцовым отвесом.
Ложь — твое убежище, но град сметет его,
и воды затопят твое укрытие.
And your agreement with Sheol will not stand;
When the overflowing scourge passes through,
Then you will be trampled down by it.
Ваш союз со смертью будет расторгнут,
ваш договор с миром мертвых не устоит.
Когда будет проноситься разящий бич,
вы будете сокрушены.
For morning by morning it will pass over,
And by day and by night;
It will be a terror just to understand the report.”
Всякий раз, как пройдет, он будет забирать вас;
утро за утром, днем и ночью
он будет проноситься.
Вникать в эту весть будет кромешным ужасом.
And the covering so narrow that one cannot wrap himself in it.
Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться,
одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него.140
Восстанет Господь, как на горе Перацим,141
поднимется, как в Гаваонской долине,142
чтобы совершить Свой труд,
Свой необычный труд,
и совершить Свое действие,
Свое удивительное действие.
Итак, перестаньте глумиться,
чтобы ваши оковы не стали крепче;
Владыка, Господь Сил, сказал мне
об уничтожении, определенном для всей земли.
Give ear and hear my voice,
Listen and hear my speech.
Внимайте и слушайте голос мой;
будьте внимательны, слушайте, что я скажу.144
Does he keep turning his soil and breaking the clods?
Когда наступает время для посева,
разве пахарь только пашет?
Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю?
Когда он разровняет ее поверхность,
не сеет ли он тмин, не разбрасывает ли укроп?
Не сажает ли он рядами пшеницу,
ячмень в определенном месте145
и полбу146 по краю?
His God teaches him.
Его Бог наставляет его
и учит его такому порядку.
Nor is a cartwheel rolled over the cummin;
But the black cummin is beaten out with a stick,
And the cummin with a rod.
Не молотят тмин молотильной доской,
не катают по укропу молотильных колес147;
но тмин выбивают палкой,
и укроп — тростью.
Therefore he does not thresh it forever,
Break it with his cartwheel,
Or crush it with his horsemen.
Зерно для хлеба нужно смолоть,
но его не обмолачивают вечно.
Лошади катают по нему молотильные колеса,
но не растирают его в порошок.