Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New American Standard Bible
Judah Warned against Egyptian Alliance
“Woe to the rebellious children,” declares the LORD,
“Who execute a plan, but not Mine,
And make an alliance, but not of My Spirit,
In order to add sin to sin;
“Woe to the rebellious children,” declares the LORD,
“Who execute a plan, but not Mine,
And make an alliance, but not of My Spirit,
In order to add sin to sin;
Who walk to go down to Egypt,
And have not asked My advice,
To strengthen themselves in the strength of Pharaoh,
And to trust in the shadow of Egypt!
And have not asked My advice,
To strengthen themselves in the strength of Pharaoh,
And to trust in the shadow of Egypt!
Who proceed down to Egypt
Without consulting Me,
To take refuge in the safety of Pharaoh
And to seek shelter in the shadow of Egypt!
Without consulting Me,
To take refuge in the safety of Pharaoh
And to seek shelter in the shadow of Egypt!
Therefore the strength of Pharaoh
Shall be your shame,
And trust in the shadow of Egypt
Shall be your humiliation.
Shall be your shame,
And trust in the shadow of Egypt
Shall be your humiliation.
“Therefore the safety of Pharaoh will be your shame
And the shelter in the shadow of Egypt, your humiliation.
And the shelter in the shadow of Egypt, your humiliation.
For his princes were at Zoan,
And his ambassadors came to Hanes.
And his ambassadors came to Hanes.
“For their princes are at Zoan
And their ambassadors arrive at Hanes.
And their ambassadors arrive at Hanes.
They were all ashamed of a people who could not benefit them,
Or be help or benefit,
But a shame and also a reproach.”
Or be help or benefit,
But a shame and also a reproach.”
“Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them,
Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach.”
Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach.”
The oracle concerning the beasts of the Negev.
Through a land of distress and anguish,
From where come lioness and lion, viper and flying serpent,
They carry their riches on the backs of young donkeys
And their treasures on camels’ humps,
To a people who cannot profit them;
Through a land of distress and anguish,
From where come lioness and lion, viper and flying serpent,
They carry their riches on the backs of young donkeys
And their treasures on camels’ humps,
To a people who cannot profit them;
Even Egypt, whose help is vain and empty.
Therefore, I have called her
“Rahab who has been exterminated.”
Therefore, I have called her
“Rahab who has been exterminated.”
A Rebellious People
Now go, write it before them on a tablet,
And note it on a scroll,
That it may be for time to come,
Forever and ever:
Now go, write it before them on a tablet,
And note it on a scroll,
That it may be for time to come,
Forever and ever:
Now go, write it on a tablet before them
And inscribe it on a scroll,
That it may serve in the time to come
As a witness forever.
And inscribe it on a scroll,
That it may serve in the time to come
As a witness forever.
That this is a rebellious people,
Lying children,
Children who will not hear the law of the Lord;
Lying children,
Children who will not hear the law of the Lord;
For this is a rebellious people, false sons,
Sons who refuse to listen
To the instruction of the LORD;
Sons who refuse to listen
To the instruction of the LORD;
Who say to the seers, “Do not see,”
And to the prophets, “Do not prophesy to us right things;
Speak to us smooth things, prophesy deceits.
And to the prophets, “Do not prophesy to us right things;
Speak to us smooth things, prophesy deceits.
Who say to the seers, “You must not see visions”;
And to the prophets, “You must not prophesy to us what is right,
Speak to us pleasant words,
Prophesy illusions.
And to the prophets, “You must not prophesy to us what is right,
Speak to us pleasant words,
Prophesy illusions.
Get out of the way,
Turn aside from the path,
Cause the Holy One of Israel
To cease from before us.”
Turn aside from the path,
Cause the Holy One of Israel
To cease from before us.”
“Get out of the way, turn aside from the path,
Let us hear no more about the Holy One of Israel.”
Let us hear no more about the Holy One of Israel.”
Therefore thus says the Holy One of Israel:
“Because you despise this word,
And trust in oppression and perversity,
And rely on them,
“Because you despise this word,
And trust in oppression and perversity,
And rely on them,
Therefore thus says the Holy One of Israel,
“Since you have rejected this word
And have put your trust in oppression and guile, and have relied on them,
“Since you have rejected this word
And have put your trust in oppression and guile, and have relied on them,
Therefore this iniquity shall be to you
Like a breach ready to fall,
A bulge in a high wall,
Whose breaking comes suddenly, in an instant.
Like a breach ready to fall,
A bulge in a high wall,
Whose breaking comes suddenly, in an instant.
Therefore this iniquity will be to you
Like a breach about to fall,
A bulge in a high wall,
Whose collapse comes suddenly in an instant,
Like a breach about to fall,
A bulge in a high wall,
Whose collapse comes suddenly in an instant,
Whose collapse is like the smashing of a potter’s jar,
So ruthlessly shattered
That a sherd will not be found among its pieces
To take fire from a hearth
Or to scoop water from a cistern.”
So ruthlessly shattered
That a sherd will not be found among its pieces
To take fire from a hearth
Or to scoop water from a cistern.”
For thus says the Lord God, the Holy One of Israel:
“In returning and rest you shall be saved;
In quietness and confidence shall be your strength.”
But you would not,
“In returning and rest you shall be saved;
In quietness and confidence shall be your strength.”
But you would not,
For thus the Lord GOD, the Holy One of Israel, has said,
“In repentance and rest you will be saved,
In quietness and trust is your strength.”
But you were not willing,
“In repentance and rest you will be saved,
In quietness and trust is your strength.”
But you were not willing,
And you said, “No, for we will flee on horses” —
Therefore you shall flee!
And, “We will ride on swift horses” —
Therefore those who pursue you shall be swift!
Therefore you shall flee!
And, “We will ride on swift horses” —
Therefore those who pursue you shall be swift!
And you said, “No, for we will flee on horses,”
Therefore you shall flee!
“And we will ride on swift horses,”
Therefore those who pursue you shall be swift.
Therefore you shall flee!
“And we will ride on swift horses,”
Therefore those who pursue you shall be swift.
One thousand will flee at the threat of one man;
You will flee at the threat of five,
Until you are left as a flag on a mountain top
And as a signal on a hill.
You will flee at the threat of five,
Until you are left as a flag on a mountain top
And as a signal on a hill.
God Will Be Gracious
Therefore the Lord will wait, that He may be gracious to you;
And therefore He will be exalted, that He may have mercy on you.
For the Lord is a God of justice;
Blessed are all those who wait for Him.
Therefore the Lord will wait, that He may be gracious to you;
And therefore He will be exalted, that He may have mercy on you.
For the Lord is a God of justice;
Blessed are all those who wait for Him.
God Is Gracious and Just
Therefore the LORD longs to be gracious to you,
And therefore He waits on high to have compassion on you.
For the LORD is a God of justice;
How blessed are all those who long for Him.
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem;
You shall weep no more.
He will be very gracious to you at the sound of your cry;
When He hears it, He will answer you.
You shall weep no more.
He will be very gracious to you at the sound of your cry;
When He hears it, He will answer you.
O people in Zion, inhabitant in Jerusalem, you will weep no longer. He will surely be gracious to you at the sound of your cry; when He hears it, He will answer you.
Although the Lord has given you bread of privation and water of oppression, He, your Teacher will no longer hide Himself, but your eyes will behold your Teacher.
Your ears shall hear a word behind you, saying,
“This is the way, walk in it,”
Whenever you turn to the right hand
Or whenever you turn to the left.
“This is the way, walk in it,”
Whenever you turn to the right hand
Or whenever you turn to the left.
Your ears will hear a word behind you, “This is the way, walk in it,” whenever you turn to the right or to the left.
You will also defile the covering of your images of silver,
And the ornament of your molded images of gold.
You will throw them away as an unclean thing;
You will say to them, “Get away!”
And the ornament of your molded images of gold.
You will throw them away as an unclean thing;
You will say to them, “Get away!”
And you will defile your graven images overlaid with silver, and your molten images plated with gold. You will scatter them as an impure thing, and say to them, “Be gone!”
Then He will give you rain for the seed which you will sow in the ground, and bread from the yield of the ground, and it will be rich and plenteous; on that day your livestock will graze in a roomy pasture.
Likewise the oxen and the young donkeys that work the ground
Will eat cured fodder,
Which has been winnowed with the shovel and fan.
Will eat cured fodder,
Which has been winnowed with the shovel and fan.
Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.
There will be on every high mountain
And on every high hill
Rivers and streams of waters,
In the day of the great slaughter,
When the towers fall.
And on every high hill
Rivers and streams of waters,
In the day of the great slaughter,
When the towers fall.
On every lofty mountain and on every high hill there will be streams running with water on the day of the great slaughter, when the towers fall.
Moreover the light of the moon will be as the light of the sun,
And the light of the sun will be sevenfold,
As the light of seven days,
In the day that the Lord binds up the bruise of His people
And heals the stroke of their wound.
And the light of the sun will be sevenfold,
As the light of seven days,
In the day that the Lord binds up the bruise of His people
And heals the stroke of their wound.
The light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day the LORD binds up the fracture of His people and heals the bruise He has inflicted.
Judgment on Assyria
Behold, the name of the Lord comes from afar,
Burning with His anger,
And His burden is heavy;
His lips are full of indignation,
And His tongue like a devouring fire.
Behold, the name of the Lord comes from afar,
Burning with His anger,
And His burden is heavy;
His lips are full of indignation,
And His tongue like a devouring fire.
Behold, the name of the LORD comes from a remote place;
Burning is His anger and dense is His smoke;
His lips are filled with indignation
And His tongue is like a consuming fire;
Burning is His anger and dense is His smoke;
His lips are filled with indignation
And His tongue is like a consuming fire;
His breath is like an overflowing stream,
Which reaches up to the neck,
To sift the nations with the sieve of futility;
And there shall be a bridle in the jaws of the people,
Causing them to err.
Which reaches up to the neck,
To sift the nations with the sieve of futility;
And there shall be a bridle in the jaws of the people,
Causing them to err.
His breath is like an overflowing torrent,
Which reaches to the neck,
To shake the nations back and forth in a sieve,
And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.
Which reaches to the neck,
To shake the nations back and forth in a sieve,
And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.
You will have songs as in the night when you keep the festival,
And gladness of heart as when one marches to the sound of the flute,
To go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
And gladness of heart as when one marches to the sound of the flute,
To go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
The Lord will cause His glorious voice to be heard,
And show the descent of His arm,
With the indignation of His anger
And the flame of a devouring fire,
With scattering, tempest, and hailstones.
And show the descent of His arm,
With the indignation of His anger
And the flame of a devouring fire,
With scattering, tempest, and hailstones.
And the LORD will cause His voice of authority to be heard,
And the descending of His arm to be seen in fierce anger,
And in the flame of a consuming fire
In cloudburst, downpour and hailstones.
And the descending of His arm to be seen in fierce anger,
And in the flame of a consuming fire
In cloudburst, downpour and hailstones.
For at the voice of the LORD Assyria will be terrified,
When He strikes with the rod.
When He strikes with the rod.
And in every place where the staff of punishment passes,
Which the Lord lays on him,
It will be with tambourines and harps;
And in battles of brandishing He will fight with it.
Which the Lord lays on him,
It will be with tambourines and harps;
And in battles of brandishing He will fight with it.
And every blow of the rod of punishment,
Which the LORD will lay on him,
Will be with the music of tambourines and lyres;
And in battles, brandishing weapons, He will fight them.
Which the LORD will lay on him,
Will be with the music of tambourines and lyres;
And in battles, brandishing weapons, He will fight them.
For Tophet was established of old,
Yes, for the king it is prepared.
He has made it deep and large;
Its pyre is fire with much wood;
The breath of the Lord, like a stream of brimstone,
Kindles it.
Yes, for the king it is prepared.
He has made it deep and large;
Its pyre is fire with much wood;
The breath of the Lord, like a stream of brimstone,
Kindles it.
For Topheth has long been ready,
Indeed, it has been prepared for the king.
He has made it deep and large,
A pyre of fire with plenty of wood;
The breath of the LORD, like a torrent of brimstone, sets it afire.
Indeed, it has been prepared for the king.
He has made it deep and large,
A pyre of fire with plenty of wood;
The breath of the LORD, like a torrent of brimstone, sets it afire.