Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 3) | (Isaiah 5) →

New King James Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Jerusalem’s Glorious Future

    And in that day seven women shall take hold of one man, saying,
    “We will eat our own food and wear our own apparel;
    Only let us be called by your name,
    To take away our reproach.”
  • І вхопиться в той час сїм женщин одного мужчини й скажуть: Свій хлїб будемо їсти й свою одежу будемо носити, аби тілько можна нам твоїм іменем зватись, — зніми з нас сором!
  • The Renewal of Zion

    In that day the Branch of the Lord shall be beautiful and glorious;
    And the fruit of the earth shall be excellent and appealing
    For those of Israel who have escaped.
  • В той день явиться пагонець Господнїй в красотї і честї, і овощ землї — в величностї й славі, на радість тим, що в Ізраїлї цїлі зостались.
  • And it shall come to pass that he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy — everyone who is recorded among the living in Jerusalem.
  • Тодї, хто зостався в Сионї та уцїлїв в Ерусалимі, зватись буде сьвятим, — всї записані в книзї живущих в Ерусалимі,
  • When the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion, and purged the [a]blood of Jerusalem from her midst, by the spirit of judgment and by the spirit of burning,
  • Як обмиє Господь все грязиво дочок Сионських і обчистить кріваві гріхи Ерусалиму зпосеред його, духом суду й духом огня.
  • then the Lord will create above every dwelling place of Mount Zion, and above her assemblies, a cloud and smoke by day and the shining of a flaming fire by night. For over all the glory there will be a [b]covering.
  • І розпростре Господь над усяким місцем Сион-гори й над зборами її хмару й дим на день, а сьвітло палаючого огня на час ночі; бо над усїм почесним буде захист.
  • And there will be a tabernacle for shade in the daytime from the heat, for a place of refuge, and for a shelter from storm and rain.
  • І буде намет, щоб закривати днем од спеки, й давати притулок і обезпеку від дощової негоди.

  • ← (Isaiah 3) | (Isaiah 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025