Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
Я спою Любимому моему
песню о Его винограднике:
Виноградник был у Любимого моего
на плодородном холме.
Он окопал его, от камней очистил
и засадил лучшими лозами.
Он построил в нем сторожевую башню
и вытесал давильный пресс.
Он ждал от него хороших ягод,
а тот принес дикие плоды.
Judge, please, between Me and My vineyard.
— Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи,
рассудите Меня с Моим виноградником.
That I have not done in it?
Why then, when I expected it to bring forth good grapes,
Did it bring forth wild grapes?
Что еще можно было сделать для него,
чего Я еще не сделал?
Когда ждал Я хороших плодов,
почему он принес дикие?
I will take away its hedge, and it shall be burned;
And break down its wall, and it shall be trampled down.
Теперь Я скажу вам,
что Я сделаю с Моим виноградником:
отниму у него ограду,
и он будет опустошен;
разрушу его стену,
и он будет вытоптан.
Я сделаю его пустошью,
не будут его ни подрезать, ни вскапывать;
зарастет он терновником и колючками.
Я повелю облакам
не проливаться на него дождем.
Виноградник Господа Сил
есть дом Израиля,
и народ Иудеи —
Его любимый сад.
Он ждал правосудия, но увидел кровопролитие,
ждал праведности, но услышал горестный крик.
Горе вам, прибавляющие дом к дому
и поле к полю,
пока не останется больше места,
словно на земле живете вы одни!
“Truly, many houses shall be desolate,
Great and beautiful ones, without inhabitant.
— Большие дома будут опустошены,
прекрасные особняки останутся без жителей.
Виноградник в десять участков17
принесет только бат18 вина,
хомер19 семян — лишь ефу20 зерна.
Горе тем, кто встает ранним утром
и идет за хмельным питьем,
кто до самого вечера
разгорячается вином!
The tambourine and flute,
And wine are in their feasts;
But they do not regard the work of the Lord,
Nor consider the operation of His hands.
На пирах у них арфы и лиры,
бубны, свирели, вино,
но о делах Господа они не думают,
не вникают в деяния Его рук.
Because they have no knowledge;
Their honorable men are famished,
And their multitude dried up with thirst.
Поэтому мой народ пойдет в плен
из-за недостатка ведения;
его знать умрет от голода,
его чернь будет томиться жаждой.
And opened its mouth beyond measure;
Their glory and their multitude and their pomp,
And he who is jubilant, shall descend into it.
Расширится мир мертвых
и без меры разверзнет пасть;
сойдет туда и знать, и чернь,
все крикуны и бражники.
Each man shall be humbled,
And the eyes of the lofty shall be humbled.
Унижены будут люди,
смирится всякий,
и глаза надменных потупятся.
And God who is holy shall be hallowed in righteousness.
Но Господь Сил Своим правосудием возвысится,
святой Бог Своей праведностью явит Свою святость.
И овцы будут пастись, как на своих пастбищах,
ягнята будут кормиться21 среди разоренных домов богачей.22
Горе тем, кто обольщен грехом
и, словно впрягшись в повозку,
тянет за собой беззаконие.
That we may see it;
And let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come,
That we may know it.”
Они говорят: «Пусть Бог поспешит,
пусть ускорит дело Свое,
чтобы мы его увидели.
Пусть приблизится,
пусть исполнится замысел Святого Израилева,
чтобы мы его узнали».
Who put darkness for light, and light for darkness;
Who put bitter for sweet, and sweet for bitter!
Горе тем, кто зовет зло добром,
а добро — злом,
тьму считает светом,
а свет — тьмой,
горькое считает сладким,
а сладкое — горьким.
And prudent in their own sight!
Горе тем, кто мудр в своих глазах
и разумен сам пред собой.
Woe to men valiant for mixing intoxicating drink,
Горе тем, кто доблестен пить вино
и силен смешивать крепкие напитки,
And take away justice from the righteous man!
кто оправдывает виновного за взятку,
но лишает правосудия невиновного!
За это, как языки огня съедают солому,
и пламя пожирает сено,
сгниют их корни,
и цветы их разлетятся, как прах;
ведь они отвергли Закон Господа Сил,
и презрели слово Святого Израилева.
He has stretched out His hand against them
And stricken them,
And the hills trembled.
Their carcasses were as refuse in the midst of the streets.
For all this His anger is not turned away,
But His hand is stretched out still.
За это вспыхнет Господень гнев на Его народ;
Он поднимет руку Свою на них и поразит их.
Вздрогнут горы,
и будут их трупы точно отбросы на улицах.
Но и тогда гнев Его не отвратится,
и рука Его еще будет занесена.
And will whistle to them from the end of the earth;
Surely they shall come with speed, swiftly.
Он поднимает знамя, призывая дальние народы,
свистом созывает тех, кто на краях земли.
И вот, они идут —
быстро и стремительно.
No one will slumber or sleep;
Nor will the belt on their loins be loosed,
Nor the strap of their sandals be broken;
Никто из них не устанет и не споткнется,
никто не задремлет и не заснет;
ни пояс у них на бедрах не развяжется,
ни ремешок на сандалиях не лопнет.
Остры у них стрелы,
все луки у них туги.
Кремню подобны копыта их коней,
урагану подобны колеса их колесниц.
They will roar like young lions;
Yes, they will roar
And lay hold of the prey;
They will carry it away safely,
And no one will deliver.
Их рык точно львиный,
они ревут, как молодые львы;
рычат, хватая добычу,
уносят ее, и никто не отнимет.
В тот день они взревут над добычей,
словно ревом моря.
И если кто посмотрит на землю,
то увидит тьму и горе;
и облака застят свет.