Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
Thus says the Lord:
“Where is the certificate of your mother’s divorce,
Whom I have put away?
Or which of My creditors is it to whom I have sold you?
For your iniquities you have sold yourselves,
And for your transgressions your mother has been put away.
— Где разводное письмо вашей матери,
с которым Я прочь ее отослал?
Или кому из Своих кредиторов
продал Я вас?
Из-за грехов своих были вы проданы;
из-за ваших преступлений
была отослана ваша мать.
Why, when I called, was there none to answer?
Is My hand shortened at all that it cannot redeem?
Or have I no power to deliver?
Indeed with My rebuke I dry up the sea,
I make the rivers a wilderness;
Their fish stink because there is no water,
And die of thirst.
Почему, когда Я приходил,
никого не было?
Почему, когда Я звал,
никто не ответил?
Разве Моя рука стала коротка,
чтобы давать вам искупление?
Разве мало у Меня силы,
чтобы вас избавлять?
Одним лишь укором иссушаю Я море
и пустыней делаю реки;
рыба их гниет без воды
и умирает от жажды.
And I make sackcloth their covering.”
Я облекаю мраком небеса,
даю рубище в покров им.
The tongue of the learned,
That I should know how to speak
A word in season to him who is weary.
He awakens Me morning by morning,
He awakens My ear
To hear as the learned.
— Владыка Господь дал Мне язык обучаемых,
чтобы Я знал, как уставшего поддержать словом.
Утро за утром Он будит Меня,
будит ухо Мое,
чтобы Я слушал, как ученик.
And I was not rebellious,
Nor did I turn away.
Владыка Господь открыл Мне уши,
Я не противился,
назад Я не повернул.
And My cheeks to those who plucked out the beard;
I did not hide My face from shame and spitting.
Я подставил спину бьющим Меня,
щеки — тем, кто рвал Мне бороду;
Я не прятал лицо
от насмешек и плевков.
Therefore I will not be disgraced;
Therefore I have set My face like a flint,
And I know that I will not be ashamed.
Владыка Господь помогает Мне,
поэтому Я не стыжусь.
Я сделал лицо Свое, как кремень,236
и знаю: не постыжусь Я.
Близок Оправдывающий Меня.
Кто желает со Мной судиться?
Встанем лицом к лицу!
Кто желает Меня обвинить?
Пусть подойдет ко Мне!
Who is he who will condemn Me?
Indeed they will all grow old like a garment;
The moth will eat them up.
Владыка Господь — это Он помогает Мне.
Кто же Меня осудит?
Они все износятся, словно одежда;
моль их поест.
Who obeys the voice of His Servant?
Who walks in darkness
And has no light?
Let him trust in the name of the Lord
And rely upon his God.
Кто среди вас боится Господа
и слушается Его Слуги?
Пусть тот, кто ходит во тьме
и не имеет света,
возложит надежду на имя Господне
и положится на своего Бога.
Who encircle yourselves with sparks:
Walk in the light of your fire and in the sparks you have kindled —
This you shall have from My hand:
You shall lie down in torment.
Но вы все, зажигающие огонь,
запасающиеся факелами,
ходите при свете своих огней,
с факелами, что вы разожгли!
Вот что вы примете из Моей руки:
в мучениях будете лежать.