Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Турконяка
Не мовчатиму через Сіон і не перестану через Єрусалим, аж доки не вийде, як світло, моя праведність, і моє спасіння загориться, як світильник.
The Gentiles shall see your righteousness,
And all kings your glory.
You shall be called by a new name,
Which the mouth of the Lord will name.
And all kings your glory.
You shall be called by a new name,
Which the mouth of the Lord will name.
І народи побачать твою праведність, і царі — твою славу, і Він назве тобі твоє нове ім’я, яким Господь його назве.
You shall also be a crown of glory
In the hand of the Lord,
And a royal diadem
In the hand of your God.
In the hand of the Lord,
And a royal diadem
In the hand of your God.
І буде гарний вінець у руці Господа і вінець царства в руці твого Бога.
І більше не назвешся: Залишена! І твоя земля не назветься: Спустошена! — бо тобі дадуть назву Моя бажана, а твоїй землі — Усесвіт.
For as a young man marries a virgin,
So shall your sons marry you;
And as the bridegroom rejoices over the bride,
So shall your God rejoice over you.
So shall your sons marry you;
And as the bridegroom rejoices over the bride,
So shall your God rejoice over you.
І як живе юнак з дівчиною, так житимуть і твої сини з тобою. І буде, що так, як радіє наречений нареченою, так радітиме Господь тобою.
І на твоїх стінах, Єрусалиме, я поставив сторожу — цілий день і цілу ніч, які до кінця не замовкнуть, згадуючи Господа.
And give Him no rest till He establishes
And till He makes Jerusalem a praise in the earth.
And till He makes Jerusalem a praise in the earth.
Адже немає подібного до вас, якщо виправишся і зробиш Єрусалим похвалою на землі.
The Lord has sworn by His right hand
And by the arm of His strength:
“Surely I will no longer give your grain
As food for your enemies;
And the sons of the foreigner shall not drink your new wine,
For which you have labored.
And by the arm of His strength:
“Surely I will no longer give your grain
As food for your enemies;
And the sons of the foreigner shall not drink your new wine,
For which you have labored.
Господь поклявся Своєю правицею, — силою Своєї руки: Хіба ще дам твою пшеницю і твою їжу твоїм ворогам, і хіба ще питимуть сини-чужинці твоє вино, над яким ти важко працював!
But those who have gathered it shall eat it,
And praise the Lord;
Those who have brought it together shall drink it in My holy courts.”
And praise the Lord;
Those who have brought it together shall drink it in My holy courts.”
Але ті, хто збирає, його їстимуть і хвалитимуть Господа, і ті, хто збирає, його питимуть у Моїх святих дворах.
Go through,
Go through the gates!
Prepare the way for the people;
Build up,
Build up the highway!
Take out the stones,
Lift up a banner for the peoples!
Go through the gates!
Prepare the way for the people;
Build up,
Build up the highway!
Take out the stones,
Lift up a banner for the peoples!
Ідіть крізь Мої брами і зробите дорогу для Мого народу, а каміння, що на дорозі, відкиньте! Підніміть знак для народів!
Бо ось Господь проголосив аж до кінця землі. Скажіть дочці Сіону: Ось Спаситель приходить до тебе, маючи Свою винагороду, і справа перед Його обличчям.