Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 63) | (Isaiah 65) →

New King James Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • A Prayer for Help

    Oh, that You would [a]rend the heavens!
    That You would come down!
    That the mountains might shake at Your presence —
  • О, коли б ти прорвав небеса й зійшов! гори б таяли від лиця твого,
  • As fire burns brushwood,
    As fire causes water to boil —
    To make Your name known to Your adversaries,
    That the nations may tremble at Your presence!
  • Як від жару розтоплюючого, як від огню, що вода кипить від него, щоб імя твоє узнали вороги твої; од лиця твого задрожали б народи.
  • When You did awesome things for which we did not look,
    You came down,
    The mountains shook at Your presence.
  • Як творив ти страшні дїла, яких ми й не сподївались, і сходив униз, то гори таяли від лиця твого.
  • For since the beginning of the world
    Men have not heard nor perceived by the ear,
    Nor has the eye seen any God besides You,
    Who acts for the one who waits for Him.
  • Од віків бо не чували, й до уший не доходило, та й нїяке око не видало иншого Бога крім тебе, що стільки вчинив би тим, що надїються на него.
  • You meet him who rejoices and does righteousness,
    Who remembers You in Your ways.
    You are indeed angry, for we have sinned —
    In these ways we continue;
    And we need to be saved.
  • Милостиво стрічав єси всякого, хто радо чинив справедливість, і про тебе думав на дорогах своїх. Та ось, ти прогнївився, за те, що ми з давна грішили, і як же нам спастися?
  • But we are all like an unclean thing,
    And all our righteousnesses are like [b]filthy rags;
    We all fade as a leaf,
    And our iniquities, like the wind,
    Have taken us away.
  • Всї ми породились — як прокажений, і вся праведність наша — як поваляна одежа; всї ми повяли, мов те листє, і гріхи наші, наче вітер, розносять нас.
  • And there is no one who calls on Your name,
    Who stirs himself up to take hold of You;
    For You have hidden Your face from us,
    And have [c]consumed us because of our iniquities.
  • І нема, хто б призивав імя твоє, хто б постановив твердо, за тебе держатись; тим то й сховав ти од нас обличчє твоє, та й покинув нас погибати в беззаконнях наших.
  • But now, O Lord,
    You are our Father;
    We are the clay, and You our potter;
    And all we are the work of Your hand.
  • Тепер же, Господи, — та ж ти наш отець; ми глина, а ти творець наш, і всї ми — дїло руки твоєї.
  • Do not be furious, O Lord,
    Nor remember iniquity forever;
    Indeed, please look — we all are Your people!
  • Не гнївайся, Господи, без міри; не згадуй до віку беззаконня наші. Глянь: ми ж усї — народ твій.
  • Your holy cities are a wilderness,
    Zion is a wilderness,
    Jerusalem a desolation.
  • Он, городи сьвятостї твоєї стали пустками; запустїв і Сион, та й Ерусалим спустошений.
  • Our holy and beautiful [d]temple,
    Where our fathers praised You,
    Is burned up with fire;
    And all our pleasant things [e]are laid waste.
  • Храм осьвящення нашого й нашої слави, де батьки наші тебе прославляли, згорів у пожарі, і всї дорогоцїнності наші розграбовані.
  • Will You restrain Yourself because of these things, O Lord?
    Will You [f]hold Your peace, and afflict us very severely?
  • Чи то ж іще й після сього будеш здержуватись, Господи, чи все ще будеш мовчати і нас без міри карати?

  • ← (Isaiah 63) | (Isaiah 65) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025