Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 15:5
-
New King James Version
“For who will have pity on you, O Jerusalem?
Or who will bemoan you?
Or who will turn aside to ask how you are doing?
-
(en) King James Bible ·
For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest? -
(en) New International Version ·
“Who will have pity on you, Jerusalem?
Who will mourn for you?
Who will stop to ask how you are? -
(en) English Standard Version ·
“Who will have pity on you, O Jerusalem,
or who will grieve for you?
Who will turn aside
to ask about your welfare? -
(en) New American Standard Bible ·
“Indeed, who will have pity on you, O Jerusalem,
Or who will mourn for you,
Or who will turn aside to ask about your welfare? -
(en) New Living Translation ·
“Who will feel sorry for you, Jerusalem?
Who will weep for you?
Who will even bother to ask how you are? -
(en) Darby Bible Translation ·
For who shall have pity upon thee, Jerusalem? and who shall bemoan thee? and who shall turn aside to ask after thy welfare? -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо кто пожалеет о тебе, Иерусалим? и кто окажет сострадание к тебе? и кто зайдёт к тебе спросить о твоём благосостоянии? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто змилосердиться над тобою, Єрусалиме? Хто буде мати жалощі до тебе? Хто з дороги зверне, щоб спитати: Як маєшся? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо хто змилосердується до тебе, Ерусалиме? і хто жалкувати ме про тебе? або хто зайде до тебе, щоб спитати, чи добро тобі? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо хто зми́лується над тобою, о Єрусалиме? І хто співчуття́ тобі ви́явить? І хто зве́рне з путі, щоб тебе запита́ти про пово́дження? -
(ru) Новый русский перевод ·
— Кто пожалеет тебя, Иерусалим?
Кто оплачет тебя?
Кто зайдет, чтобы узнать о твоих делах? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто тебе пощадить, Єрусалиме? І хто матиме страх за тебе? Чи хто-небудь нахилиться до твого миру? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Никто тебя, Иерусалим, не пожалеет, никто не загрустит и не заплачет, не спросит даже — как ты?