Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 27:4
-
New King James Version
And command them to say to their masters, “Thus says the Lord of hosts, the God of Israel — thus you shall say to your masters:
-
(en) King James Bible ·
And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters; -
(en) New International Version ·
Give them a message for their masters and say, ‘This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: “Tell this to your masters: -
(en) English Standard Version ·
Give them this charge for their masters: ‘Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters: -
(en) New American Standard Bible ·
“Command them to go to their masters, saying, ‘Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, thus you shall say to your masters, -
(en) New Living Translation ·
Give them this message for their masters: ‘This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: -
(en) Darby Bible Translation ·
And give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Thus shall ye say unto your masters: -
(ru) Синодальный перевод ·
и накажи им сказать государям их: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: так скажите государям вашим: -
(ua) Переклад Хоменка ·
і накажи їм промовити володарям їхнім наступне: Так говорить Господь сил, Бог Ізраїля: Ось як скажіть володарям вашим: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І накажи їм промовити володарям їх ось що: Так говорить Господь сил, Бог Ізраїля: Ось як скажіть володарям вашим: -
(ua) Переклад Огієнка ·
І накажеш їм, щоб до своїх володарів говорили: Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Так скажете вашим володарям: -
(ru) Новый русский перевод ·
Вели им передать известие своим господам, накажи им: «Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: „Скажите своим господам вот что: -
(ua) Переклад Турконяка ·
У ті дні і в той час прийдуть сини Ізраїля, разом вони і сини Юди. Вони будуть усе ходити та плакати [1] , шукаючи свого Господа Бога. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Скажи вестникам, чтоб передали так: "Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: скажите своим правителям, что