Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New International Version
Restoration of Israel and Judah
The word that came to Jeremiah from the Lord, saying,
The word that came to Jeremiah from the Lord, saying,
Restoration of Israel
This is the word that came to Jeremiah from the Lord:
This is the word that came to Jeremiah from the Lord:
“Thus speaks the Lord God of Israel, saying: ‘Write in a book for yourself all the words that I have spoken to you.
“This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Write in a book all the words I have spoken to you.
For behold, the days are coming,’ says the Lord, ‘that I will bring back from captivity My people Israel and Judah,’ says the Lord. ‘And I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.’ ”
Now these are the words that the Lord spoke concerning Israel and Judah.
These are the words the Lord spoke concerning Israel and Judah:
“This is what the Lord says:
“ ‘Cries of fear are heard —
terror, not peace.
“ ‘Cries of fear are heard —
terror, not peace.
Ask and see:
Can a man bear children?
Then why do I see every strong man
with his hands on his stomach like a woman in labor,
every face turned deathly pale?
Can a man bear children?
Then why do I see every strong man
with his hands on his stomach like a woman in labor,
every face turned deathly pale?
Alas! For that day is great,
So that none is like it;
And it is the time of Jacob’s trouble,
But he shall be saved out of it.
So that none is like it;
And it is the time of Jacob’s trouble,
But he shall be saved out of it.
How awful that day will be!
No other will be like it.
It will be a time of trouble for Jacob,
but he will be saved out of it.
No other will be like it.
It will be a time of trouble for Jacob,
but he will be saved out of it.
‘For it shall come to pass in that day,’
Says the Lord of hosts,
‘That I will break his yoke from your neck,
And will burst your bonds;
Foreigners shall no more enslave them.
Says the Lord of hosts,
‘That I will break his yoke from your neck,
And will burst your bonds;
Foreigners shall no more enslave them.
“ ‘In that day,’ declares the Lord Almighty,
‘I will break the yoke off their necks
and will tear off their bonds;
no longer will foreigners enslave them.
‘I will break the yoke off their necks
and will tear off their bonds;
no longer will foreigners enslave them.
But they shall serve the Lord their God,
And David their king,
Whom I will raise up for them.
And David their king,
Whom I will raise up for them.
Instead, they will serve the Lord their God
and David their king,
whom I will raise up for them.
and David their king,
whom I will raise up for them.
‘Therefore do not fear, O My servant Jacob,’ says the Lord,
‘Nor be dismayed, O Israel;
For behold, I will save you from afar,
And your seed from the land of their captivity.
Jacob shall return, have rest and be quiet,
And no one shall make him afraid.
‘Nor be dismayed, O Israel;
For behold, I will save you from afar,
And your seed from the land of their captivity.
Jacob shall return, have rest and be quiet,
And no one shall make him afraid.
“ ‘So do not be afraid, Jacob my servant;
do not be dismayed, Israel,’
declares the Lord.
‘I will surely save you out of a distant place,
your descendants from the land of their exile.
Jacob will again have peace and security,
and no one will make him afraid.
do not be dismayed, Israel,’
declares the Lord.
‘I will surely save you out of a distant place,
your descendants from the land of their exile.
Jacob will again have peace and security,
and no one will make him afraid.
For I am with you,’ says the Lord, ‘to save you;
Though I make a full end of all nations where I have scattered you,
Yet I will not make a complete end of you.
But I will correct you in justice,
And will not let you go altogether unpunished.’
Though I make a full end of all nations where I have scattered you,
Yet I will not make a complete end of you.
But I will correct you in justice,
And will not let you go altogether unpunished.’
I am with you and will save you,’
declares the Lord.
‘Though I completely destroy all the nations
among which I scatter you,
I will not completely destroy you.
I will discipline you but only in due measure;
I will not let you go entirely unpunished.’
declares the Lord.
‘Though I completely destroy all the nations
among which I scatter you,
I will not completely destroy you.
I will discipline you but only in due measure;
I will not let you go entirely unpunished.’
“For thus says the Lord:
‘Your affliction is incurable,
Your wound is severe.
‘Your affliction is incurable,
Your wound is severe.
“This is what the Lord says:
“ ‘Your wound is incurable,
your injury beyond healing.
“ ‘Your wound is incurable,
your injury beyond healing.
There is no one to plead your cause,
That you may be bound up;
You have no healing medicines.
That you may be bound up;
You have no healing medicines.
There is no one to plead your cause,
no remedy for your sore,
no healing for you.
no remedy for your sore,
no healing for you.
All your lovers have forgotten you;
They do not seek you;
For I have wounded you with the wound of an enemy,
With the chastisement of a cruel one,
For the multitude of your iniquities,
Because your sins have increased.
They do not seek you;
For I have wounded you with the wound of an enemy,
With the chastisement of a cruel one,
For the multitude of your iniquities,
Because your sins have increased.
All your allies have forgotten you;
they care nothing for you.
I have struck you as an enemy would
and punished you as would the cruel,
because your guilt is so great
and your sins so many.
they care nothing for you.
I have struck you as an enemy would
and punished you as would the cruel,
because your guilt is so great
and your sins so many.
Why do you cry about your affliction?
Your sorrow is incurable.
Because of the multitude of your iniquities,
Because your sins have increased,
I have done these things to you.
Your sorrow is incurable.
Because of the multitude of your iniquities,
Because your sins have increased,
I have done these things to you.
Why do you cry out over your wound,
your pain that has no cure?
Because of your great guilt and many sins
I have done these things to you.
your pain that has no cure?
Because of your great guilt and many sins
I have done these things to you.
‘Therefore all those who devour you shall be devoured;
And all your adversaries, every one of them, shall go into captivity;
Those who plunder you shall become plunder,
And all who prey upon you I will make a prey.
And all your adversaries, every one of them, shall go into captivity;
Those who plunder you shall become plunder,
And all who prey upon you I will make a prey.
“ ‘But all who devour you will be devoured;
all your enemies will go into exile.
Those who plunder you will be plundered;
all who make spoil of you I will despoil.
all your enemies will go into exile.
Those who plunder you will be plundered;
all who make spoil of you I will despoil.
For I will restore health to you
And heal you of your wounds,’ says the Lord,
‘Because they called you an outcast saying:
“This is Zion;
No one seeks her.” ’
And heal you of your wounds,’ says the Lord,
‘Because they called you an outcast saying:
“This is Zion;
No one seeks her.” ’
But I will restore you to health
and heal your wounds,’
declares the Lord,
‘because you are called an outcast,
Zion for whom no one cares.’
and heal your wounds,’
declares the Lord,
‘because you are called an outcast,
Zion for whom no one cares.’
“This is what the Lord says:
“ ‘I will restore the fortunes of Jacob’s tents
and have compassion on his dwellings;
the city will be rebuilt on her ruins,
and the palace will stand in its proper place.
“ ‘I will restore the fortunes of Jacob’s tents
and have compassion on his dwellings;
the city will be rebuilt on her ruins,
and the palace will stand in its proper place.
Then out of them shall proceed thanksgiving
And the voice of those who make merry;
I will multiply them, and they shall not diminish;
I will also glorify them, and they shall not be small.
And the voice of those who make merry;
I will multiply them, and they shall not diminish;
I will also glorify them, and they shall not be small.
From them will come songs of thanksgiving
and the sound of rejoicing.
I will add to their numbers,
and they will not be decreased;
I will bring them honor,
and they will not be disdained.
and the sound of rejoicing.
I will add to their numbers,
and they will not be decreased;
I will bring them honor,
and they will not be disdained.
Their children also shall be as before,
And their congregation shall be established before Me;
And I will punish all who oppress them.
And their congregation shall be established before Me;
And I will punish all who oppress them.
Their children will be as in days of old,
and their community will be established before me;
I will punish all who oppress them.
and their community will be established before me;
I will punish all who oppress them.
Their nobles shall be from among them,
And their governor shall come from their midst;
Then I will cause him to draw near,
And he shall approach Me;
For who is this who pledged his heart to approach Me?’ says the Lord.
And their governor shall come from their midst;
Then I will cause him to draw near,
And he shall approach Me;
For who is this who pledged his heart to approach Me?’ says the Lord.
Their leader will be one of their own;
their ruler will arise from among them.
I will bring him near and he will come close to me —
for who is he who will devote himself
to be close to me?’declares the Lord.
their ruler will arise from among them.
I will bring him near and he will come close to me —
for who is he who will devote himself
to be close to me?’declares the Lord.
‘You shall be My people,
And I will be your God.’ ”
And I will be your God.’ ”
“‘So you will be my people,
and I will be your God.’ ”
and I will be your God.’ ”
See, the storm of the Lord
will burst out in wrath,
a driving wind swirling down
on the heads of the wicked.
will burst out in wrath,
a driving wind swirling down
on the heads of the wicked.
The fierce anger of the Lord will not return until He has done it,
And until He has performed the intents of His heart.
In the latter days you will consider it.
And until He has performed the intents of His heart.
In the latter days you will consider it.
The fierce anger of the Lord will not turn back
until he fully accomplishes
the purposes of his heart.
In days to come
you will understand this.
until he fully accomplishes
the purposes of his heart.
In days to come
you will understand this.