Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New American Standard Bible
Judgment on Babylon and Babylonia
The word that the Lord spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.
The word that the Lord spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.
Prophecy against Babylon
The word which the LORD spoke concerning Babylon, the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet:
The word which the LORD spoke concerning Babylon, the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet:
“Declare and proclaim among the nations.
Proclaim it and lift up a standard.
Do not conceal it but say,
‘Babylon has been captured,
Bel has been put to shame, Marduk has been shattered;
Her images have been put to shame, her idols have been shattered.’
Proclaim it and lift up a standard.
Do not conceal it but say,
‘Babylon has been captured,
Bel has been put to shame, Marduk has been shattered;
Her images have been put to shame, her idols have been shattered.’
“For a nation has come up against her out of the north; it will make her land an object of horror, and there will be no inhabitant in it. Both man and beast have wandered off, they have gone away!
“In those days and in that time,” says the Lord,
“The children of Israel shall come,
They and the children of Judah together;
With continual weeping they shall come,
And seek the Lord their God.
“The children of Israel shall come,
They and the children of Judah together;
With continual weeping they shall come,
And seek the Lord their God.
“In those days and at that time,” declares the LORD, “the sons of Israel will come, both they and the sons of Judah as well; they will go along weeping as they go, and it will be the LORD their God they will seek.
They shall ask the way to Zion,
With their faces toward it, saying,
‘Come and let us join ourselves to the Lord
In a perpetual covenant
That will not be forgotten.’
With their faces toward it, saying,
‘Come and let us join ourselves to the Lord
In a perpetual covenant
That will not be forgotten.’
“They will ask for the way to Zion, turning their faces in its direction; they will come that they may join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.
“My people have been lost sheep.
Their shepherds have led them astray;
They have turned them away on the mountains.
They have gone from mountain to hill;
They have forgotten their resting place.
Their shepherds have led them astray;
They have turned them away on the mountains.
They have gone from mountain to hill;
They have forgotten their resting place.
“My people have become lost sheep;
Their shepherds have led them astray.
They have made them turn aside on the mountains;
They have gone along from mountain to hill
And have forgotten their resting place.
Their shepherds have led them astray.
They have made them turn aside on the mountains;
They have gone along from mountain to hill
And have forgotten their resting place.
All who found them have devoured them;
And their adversaries said, ‘We have not offended,
Because they have sinned against the Lord, the habitation of justice,
The Lord, the hope of their fathers.’
And their adversaries said, ‘We have not offended,
Because they have sinned against the Lord, the habitation of justice,
The Lord, the hope of their fathers.’
“All who came upon them have devoured them;
And their adversaries have said, ‘We are not guilty,
Inasmuch as they have sinned against the LORD who is the habitation of righteousness,
Even the LORD, the hope of their fathers.’
And their adversaries have said, ‘We are not guilty,
Inasmuch as they have sinned against the LORD who is the habitation of righteousness,
Even the LORD, the hope of their fathers.’
“Wander away from the midst of Babylon
And go forth from the land of the Chaldeans;
Be also like male goats at the head of the flock.
And go forth from the land of the Chaldeans;
Be also like male goats at the head of the flock.
“For behold, I am going to arouse and bring up against Babylon
A horde of great nations from the land of the north,
And they will draw up their battle lines against her;
From there she will be taken captive.
Their arrows will be like an expert warrior
Who does not return empty-handed.
A horde of great nations from the land of the north,
And they will draw up their battle lines against her;
From there she will be taken captive.
Their arrows will be like an expert warrior
Who does not return empty-handed.
And Chaldea shall become plunder;
All who plunder her shall be satisfied,” says the Lord.
All who plunder her shall be satisfied,” says the Lord.
“Chaldea will become plunder;
All who plunder her will have enough,” declares the LORD.
All who plunder her will have enough,” declares the LORD.
“Because you are glad, because you are jubilant,
O you who pillage My heritage,
Because you skip about like a threshing heifer
And neigh like stallions,
O you who pillage My heritage,
Because you skip about like a threshing heifer
And neigh like stallions,
Your mother shall be deeply ashamed;
She who bore you shall be ashamed.
Behold, the least of the nations shall be a wilderness,
A dry land and a desert.
She who bore you shall be ashamed.
Behold, the least of the nations shall be a wilderness,
A dry land and a desert.
Your mother will be greatly ashamed,
She who gave you birth will be humiliated.
Behold, she will be the least of the nations,
A wilderness, a parched land and a desert.
She who gave you birth will be humiliated.
Behold, she will be the least of the nations,
A wilderness, a parched land and a desert.
Because of the wrath of the Lord
She shall not be inhabited,
But she shall be wholly desolate.
Everyone who goes by Babylon shall be horrified
And hiss at all her plagues.
She shall not be inhabited,
But she shall be wholly desolate.
Everyone who goes by Babylon shall be horrified
And hiss at all her plagues.
“Because of the indignation of the LORD she will not be inhabited,
But she will be completely desolate;
Everyone who passes by Babylon will be horrified
And will hiss because of all her wounds.
But she will be completely desolate;
Everyone who passes by Babylon will be horrified
And will hiss because of all her wounds.
“Put yourselves in array against Babylon all around,
All you who bend the bow;
Shoot at her, spare no arrows,
For she has sinned against the Lord.
All you who bend the bow;
Shoot at her, spare no arrows,
For she has sinned against the Lord.
“Draw up your battle lines against Babylon on every side,
All you who bend the bow;
Shoot at her, do not be sparing with your arrows,
For she has sinned against the LORD.
All you who bend the bow;
Shoot at her, do not be sparing with your arrows,
For she has sinned against the LORD.
Shout against her all around;
She has given her hand,
Her foundations have fallen,
Her walls are thrown down;
For it is the vengeance of the Lord.
Take vengeance on her.
As she has done, so do to her.
She has given her hand,
Her foundations have fallen,
Her walls are thrown down;
For it is the vengeance of the Lord.
Take vengeance on her.
As she has done, so do to her.
“Raise your battle cry against her on every side!
She has given herself up, her pillars have fallen,
Her walls have been torn down.
For this is the vengeance of the LORD:
Take vengeance on her;
As she has done to others, so do to her.
She has given herself up, her pillars have fallen,
Her walls have been torn down.
For this is the vengeance of the LORD:
Take vengeance on her;
As she has done to others, so do to her.
Cut off the sower from Babylon,
And him who handles the sickle at harvest time.
For fear of the oppressing sword
Everyone shall turn to his own people,
And everyone shall flee to his own land.
And him who handles the sickle at harvest time.
For fear of the oppressing sword
Everyone shall turn to his own people,
And everyone shall flee to his own land.
“Cut off the sower from Babylon
And the one who wields the sickle at the time of harvest;
From before the sword of the oppressor
They will each turn back to his own people
And they will each flee to his own land.
And the one who wields the sickle at the time of harvest;
From before the sword of the oppressor
They will each turn back to his own people
And they will each flee to his own land.
“Israel is like scattered sheep;
The lions have driven him away.
First the king of Assyria devoured him;
Now at last this Nebuchadnezzar king of Babylon has broken his bones.”
The lions have driven him away.
First the king of Assyria devoured him;
Now at last this Nebuchadnezzar king of Babylon has broken his bones.”
“Israel is a scattered flock, the lions have driven them away. The first one who devoured him was the king of Assyria, and this last one who has broken his bones is Nebuchadnezzar king of Babylon.
Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel:
“Behold, I will punish the king of Babylon and his land,
As I have punished the king of Assyria.
“Behold, I will punish the king of Babylon and his land,
As I have punished the king of Assyria.
“Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: ‘Behold, I am going to punish the king of Babylon and his land, just as I punished the king of Assyria.
But I will bring back Israel to his home,
And he shall feed on Carmel and Bashan;
His soul shall be satisfied on Mount Ephraim and Gilead.
And he shall feed on Carmel and Bashan;
His soul shall be satisfied on Mount Ephraim and Gilead.
‘And I will bring Israel back to his pasture and he will graze on Carmel and Bashan, and his desire will be satisfied in the hill country of Ephraim and Gilead.
In those days and in that time,” says the Lord,
“The iniquity of Israel shall be sought, but there shall be none;
And the sins of Judah, but they shall not be found;
For I will pardon those whom I preserve.
“The iniquity of Israel shall be sought, but there shall be none;
And the sins of Judah, but they shall not be found;
For I will pardon those whom I preserve.
‘In those days and at that time,’ declares the LORD, ‘search will be made for the iniquity of Israel, but there will be none; and for the sins of Judah, but they will not be found; for I will pardon those whom I leave as a remnant.’
“Against the land of Merathaim, go up against it,
And against the inhabitants of Pekod.
Slay and utterly destroy them,” declares the LORD,
“And do according to all that I have commanded you.
And against the inhabitants of Pekod.
Slay and utterly destroy them,” declares the LORD,
“And do according to all that I have commanded you.
A sound of battle is in the land,
And of great destruction.
And of great destruction.
“The noise of battle is in the land,
And great destruction.
And great destruction.
How the hammer of the whole earth has been cut apart and broken!
How Babylon has become a desolation among the nations!
How Babylon has become a desolation among the nations!
“How the hammer of the whole earth
Has been cut off and broken!
How Babylon has become
An object of horror among the nations!
Has been cut off and broken!
How Babylon has become
An object of horror among the nations!
I have laid a snare for you;
You have indeed been trapped, O Babylon,
And you were not aware;
You have been found and also caught,
Because you have contended against the Lord.
You have indeed been trapped, O Babylon,
And you were not aware;
You have been found and also caught,
Because you have contended against the Lord.
“I set a snare for you and you were also caught, O Babylon,
While you yourself were not aware;
You have been found and also seized
Because you have engaged in conflict with the LORD.”
While you yourself were not aware;
You have been found and also seized
Because you have engaged in conflict with the LORD.”
The Lord has opened His armory,
And has brought out the weapons of His indignation;
For this is the work of the Lord God of hosts
In the land of the Chaldeans.
And has brought out the weapons of His indignation;
For this is the work of the Lord God of hosts
In the land of the Chaldeans.
The LORD has opened His armory
And has brought forth the weapons of His indignation,
For it is a work of the Lord GOD of hosts
In the land of the Chaldeans.
And has brought forth the weapons of His indignation,
For it is a work of the Lord GOD of hosts
In the land of the Chaldeans.
Come against her from the farthest border;
Open her storehouses;
Cast her up as heaps of ruins,
And destroy her utterly;
Let nothing of her be left.
Open her storehouses;
Cast her up as heaps of ruins,
And destroy her utterly;
Let nothing of her be left.
Come to her from the farthest border;
Open up her barns,
Pile her up like heaps
And utterly destroy her,
Let nothing be left to her.
Open up her barns,
Pile her up like heaps
And utterly destroy her,
Let nothing be left to her.
Slay all her bulls,
Let them go down to the slaughter.
Woe to them!
For their day has come, the time of their punishment.
Let them go down to the slaughter.
Woe to them!
For their day has come, the time of their punishment.
Put all her young bulls to the sword;
Let them go down to the slaughter!
Woe be upon them, for their day has come,
The time of their punishment.
Let them go down to the slaughter!
Woe be upon them, for their day has come,
The time of their punishment.
The voice of those who flee and escape from the land of Babylon
Declares in Zion the vengeance of the Lord our God,
The vengeance of His temple.
Declares in Zion the vengeance of the Lord our God,
The vengeance of His temple.
There is a sound of fugitives and refugees from the land of Babylon,
To declare in Zion the vengeance of the LORD our God,
Vengeance for His temple.
To declare in Zion the vengeance of the LORD our God,
Vengeance for His temple.
“Summon many against Babylon,
All those who bend the bow:
Encamp against her on every side,
Let there be no escape.
Repay her according to her work;
According to all that she has done, so do to her;
For she has become arrogant against the LORD,
Against the Holy One of Israel.
All those who bend the bow:
Encamp against her on every side,
Let there be no escape.
Repay her according to her work;
According to all that she has done, so do to her;
For she has become arrogant against the LORD,
Against the Holy One of Israel.
Therefore her young men shall fall in the streets,
And all her men of war shall be cut off in that day,” says the Lord.
And all her men of war shall be cut off in that day,” says the Lord.
“Therefore her young men will fall in her streets,
And all her men of war will be silenced in that day,” declares the LORD.
And all her men of war will be silenced in that day,” declares the LORD.
“Behold, I am against you, O arrogant one,”
Declares the Lord GOD of hosts,
“For your day has come,
The time when I will punish you.
Declares the Lord GOD of hosts,
“For your day has come,
The time when I will punish you.
The most proud shall stumble and fall,
And no one will raise him up;
I will kindle a fire in his cities,
And it will devour all around him.”
And no one will raise him up;
I will kindle a fire in his cities,
And it will devour all around him.”
“The arrogant one will stumble and fall
With no one to raise him up;
And I will set fire to his cities
And it will devour all his environs.”
With no one to raise him up;
And I will set fire to his cities
And it will devour all his environs.”
Thus says the Lord of hosts:
“The children of Israel were oppressed,
Along with the children of Judah;
All who took them captive have held them fast;
They have refused to let them go.
“The children of Israel were oppressed,
Along with the children of Judah;
All who took them captive have held them fast;
They have refused to let them go.
Thus says the LORD of hosts,
“The sons of Israel are oppressed,
And the sons of Judah as well;
And all who took them captive have held them fast,
They have refused to let them go.
“The sons of Israel are oppressed,
And the sons of Judah as well;
And all who took them captive have held them fast,
They have refused to let them go.
Their Redeemer is strong;
The Lord of hosts is His name.
He will thoroughly plead their case,
That He may give rest to the land,
And disquiet the inhabitants of Babylon.
The Lord of hosts is His name.
He will thoroughly plead their case,
That He may give rest to the land,
And disquiet the inhabitants of Babylon.
“Their Redeemer is strong, the LORD of hosts is His name;
He will vigorously plead their case
So that He may bring rest to the earth,
But turmoil to the inhabitants of Babylon.
He will vigorously plead their case
So that He may bring rest to the earth,
But turmoil to the inhabitants of Babylon.
“A sword is against the Chaldeans,” says the Lord,
“Against the inhabitants of Babylon,
And against her princes and her wise men.
“Against the inhabitants of Babylon,
And against her princes and her wise men.
“A sword against the Chaldeans,” declares the LORD,
“And against the inhabitants of Babylon
And against her officials and her wise men!
“And against the inhabitants of Babylon
And against her officials and her wise men!
A sword is against the soothsayers, and they will be fools.
A sword is against her mighty men, and they will be dismayed.
A sword is against her mighty men, and they will be dismayed.
“A sword against the oracle priests, and they will become fools!
A sword against her mighty men, and they will be shattered!
A sword against her mighty men, and they will be shattered!
A sword is against their horses,
Against their chariots,
And against all the mixed peoples who are in her midst;
And they will become like women.
A sword is against her treasures, and they will be robbed.
Against their chariots,
And against all the mixed peoples who are in her midst;
And they will become like women.
A sword is against her treasures, and they will be robbed.
“A sword against their horses and against their chariots
And against all the foreigners who are in the midst of her,
And they will become women!
A sword against her treasures, and they will be plundered!
And against all the foreigners who are in the midst of her,
And they will become women!
A sword against her treasures, and they will be plundered!
“A drought on her waters, and they will be dried up!
For it is a land of idols,
And they are mad over fearsome idols.
For it is a land of idols,
And they are mad over fearsome idols.
“Therefore the wild desert beasts shall dwell there with the jackals,
And the ostriches shall dwell in it.
It shall be inhabited no more forever,
Nor shall it be dwelt in from generation to generation.
And the ostriches shall dwell in it.
It shall be inhabited no more forever,
Nor shall it be dwelt in from generation to generation.
“Therefore the desert creatures will live there along with the jackals;
The ostriches also will live in it,
And it will never again be inhabited
Or dwelt in from generation to generation.
The ostriches also will live in it,
And it will never again be inhabited
Or dwelt in from generation to generation.
As God overthrew Sodom and Gomorrah
And their neighbors,” says the Lord,
“So no one shall reside there,
Nor son of man dwell in it.
And their neighbors,” says the Lord,
“So no one shall reside there,
Nor son of man dwell in it.
“As when God overthrew Sodom
And Gomorrah with its neighbors,” declares the LORD,
“No man will live there,
Nor will any son of man reside in it.
And Gomorrah with its neighbors,” declares the LORD,
“No man will live there,
Nor will any son of man reside in it.
“Behold, a people shall come from the north,
And a great nation and many kings
Shall be raised up from the ends of the earth.
And a great nation and many kings
Shall be raised up from the ends of the earth.
“Behold, a people is coming from the north,
And a great nation and many kings
Will be aroused from the remote parts of the earth.
And a great nation and many kings
Will be aroused from the remote parts of the earth.
They shall hold the bow and the lance;
They are cruel and shall not show mercy.
Their voice shall roar like the sea;
They shall ride on horses,
Set in array, like a man for the battle,
Against you, O daughter of Babylon.
They are cruel and shall not show mercy.
Their voice shall roar like the sea;
They shall ride on horses,
Set in array, like a man for the battle,
Against you, O daughter of Babylon.
“They seize their bow and javelin;
They are cruel and have no mercy.
Their voice roars like the sea;
And they ride on horses,
Marshalled like a man for the battle
Against you, O daughter of Babylon.
They are cruel and have no mercy.
Their voice roars like the sea;
And they ride on horses,
Marshalled like a man for the battle
Against you, O daughter of Babylon.
“The king of Babylon has heard the report about them,
And his hands grow feeble;
Anguish has taken hold of him,
Pangs as of a woman in childbirth.
And his hands grow feeble;
Anguish has taken hold of him,
Pangs as of a woman in childbirth.
“The king of Babylon has heard the report about them,
And his hands hang limp;
Distress has gripped him,
Agony like a woman in childbirth.
And his hands hang limp;
Distress has gripped him,
Agony like a woman in childbirth.
“Behold, he shall come up like a lion from the [k]floodplain of the Jordan
Against the dwelling place of the strong;
But I will make them suddenly run away from her.
And who is a chosen man that I may appoint over her?
For who is like Me?
Who will arraign Me?
And who is that shepherd
Who will withstand Me?”
Against the dwelling place of the strong;
But I will make them suddenly run away from her.
And who is a chosen man that I may appoint over her?
For who is like Me?
Who will arraign Me?
And who is that shepherd
Who will withstand Me?”
“Behold, one will come up like a lion from the thicket of the Jordan to a perennially watered pasture; for in an instant I will make them run away from it, and whoever is chosen I will appoint over it. For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand before Me?”
Therefore hear the counsel of the Lord that He has taken against Babylon,
And His purposes that He has proposed against the land of the Chaldeans:
Surely the least of the flock shall draw them out;
Surely He will make their dwelling place desolate with them.
And His purposes that He has proposed against the land of the Chaldeans:
Surely the least of the flock shall draw them out;
Surely He will make their dwelling place desolate with them.
Therefore hear the plan of the LORD which He has planned against Babylon, and His purposes which He has purposed against the land of the Chaldeans: surely they will drag them off, even the little ones of the flock; surely He will make their pasture desolate because of them.