Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Cовременный перевод WBTC
Israel Degraded
“Moreover take up a lamentation for the princes of Israel,
“Moreover take up a lamentation for the princes of Israel,
Бог сказал мне: Ты должен петь печальную песнь о правителях Израиля:
and say:
‘What is your mother? A lioness:
She lay down among the lions;
Among the young lions she nourished her cubs.
‘What is your mother? A lioness:
She lay down among the lions;
Among the young lions she nourished her cubs.
"Посмотри на мать свою, львицу, лежащую среди львов, окружённую множеством маленьких львят её.
She brought up one of her cubs,
And he became a young lion;
He learned to catch prey,
And he devoured men.
And he became a young lion;
He learned to catch prey,
And he devoured men.
Один из них вырос, он стал львом молодым, он еду добывать научился, он человека съел.
The nations also heard of him;
He was trapped in their pit,
And they brought him with chains to the land of Egypt.
He was trapped in their pit,
And they brought him with chains to the land of Egypt.
Народы слышали рык его и поймали его в ловушку. Заковали его в цепи и отвели в Египет.
‘When she saw that she waited, that her hope was lost,
She took another of her cubs and made him a young lion.
She took another of her cubs and made him a young lion.
Львица думала, что этот львёнок вожаком станет, но не сбылись надежды её. Другого взяла она львёнка и воспитывала его, чтобы стал он львом молодым.
He roved among the lions,
And became a young lion;
He learned to catch prey;
He devoured men.
And became a young lion;
He learned to catch prey;
He devoured men.
Он пошёл на охоту вместе со взрослыми львами и научился охоте. Он убил и съел человека.
Он на дворцы нападал, уничтожал города, все люди в стране боялись рёва его.
Then the nations set against him from the provinces on every side,
And spread their net over him;
He was trapped in their pit.
And spread their net over him;
He was trapped in their pit.
Тогда люди во всей округе на него поставили сети и поймали его.
Они в цепи его заковали и посадили в клетку. Они к царю Вавилона отвезли, как пленного его. И теперь в горах израильских рёв не слышен его.
Твоя мать была виноградником, посаженным возле воды. Она дала много лоз, потому что имела много воды.
Она дала крепкую ветвь, которая стала скипетром царским. Лоза поднялась высоко среди густых деревьев. Среди густых ветвей она видна была, потому что была высока.
But she was plucked up in fury,
She was cast down to the ground,
And the east wind dried her fruit.
Her strong branches were broken and withered;
The fire consumed them.
She was cast down to the ground,
And the east wind dried her fruit.
Her strong branches were broken and withered;
The fire consumed them.
Но в гневе вырвали ту лозу. На землю брошена она. Ветер, пришедший с востока, высушил ветви её. Сорваны её плоды. Её сильные ветви высохли и были огнём сожжены.
And now she is planted in the wilderness,
In a dry and thirsty land.
In a dry and thirsty land.
А теперь она посажена в пустыне, где землю мучает жажда.
Fire has come out from a rod of her branches
And devoured her fruit,
So that she has no strong branch — a scepter for ruling.’ ”
This is a lamentation, and has become a lamentation.
And devoured her fruit,
So that she has no strong branch — a scepter for ruling.’ ”
This is a lamentation, and has become a lamentation.
Вырвался огонь из её ветвей и уничтожил все ветви её и плоды. И не осталось крепкой ветви, которая могла быть царским скипетром". Это печальная песня, это песня о смерти".