Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
Egypt Cut Down Like a Great Tree
Now it came to pass in the eleventh year, in the third month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,
Now it came to pass in the eleventh year, in the third month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,
В одиннадцатом году, в третьем месяце, в первый день месяца, было ко мне слово Господне:
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude:
‘Whom are you like in your greatness?
‘Whom are you like in your greatness?
сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и народу его: кому ты равняешь себя в величии твоём?
Indeed Assyria was a cedar in Lebanon,
With fine branches that shaded the forest,
And of high stature;
And its top was among the thick boughs.
With fine branches that shaded the forest,
And of high stature;
And its top was among the thick boughs.
Вот, Ассур был кедр на Ливане, с красивыми ветвями и тенистою листвою, и высокий ростом; вершина его находилась среди толстых сучьев.
Воды растили его, бездна поднимала его, реки её окружали питомник его, и она протоки свои посылала ко всем деревам полевым.
‘Therefore its height was exalted above all the trees of the field;
Its boughs were multiplied,
And its branches became long because of the abundance of water,
As it sent them out.
Its boughs were multiplied,
And its branches became long because of the abundance of water,
As it sent them out.
Оттого высота его перевысила все дерева полевые, и сучьев на нём было много, и ветви его умножались, и сучья его становились длинными от множества вод, когда он разрастался.
На сучьях его вили гнёзда всякие птицы небесные, под ветвями его выводили детей всякие звери полевые, и под тенью его жили всякие многочисленные народы.
‘Thus it was beautiful in greatness and in the length of its branches,
Because its roots reached to abundant waters.
Because its roots reached to abundant waters.
Он красовался высотою роста своего, длиною ветвей своих, ибо корень его был у великих вод.
Кедры в саду Божием не затемняли его; кипарисы не равнялись сучьям его, и каштаны не были величиною с ветви его, ни одно дерево в саду Божием не равнялось с ним красотою своею.
I made it beautiful with a multitude of branches,
So that all the trees of Eden envied it,
That were in the garden of God.’
So that all the trees of Eden envied it,
That were in the garden of God.’
Я украсил его множеством ветвей его, так что все дерева Едемские в саду Божием завидовали ему.
Посему так сказал Господь Бог: за то, что ты высок стал ростом и вершину твою выставил среди толстых сучьев, и сердце его возгордилось величием его, —
therefore I will deliver it into the hand of the mighty one of the nations, and he shall surely deal with it; I have driven it out for its wickedness.
за то Я отдал его в руки властителю народов; он поступил с ним как надобно; за беззаконие его Я отверг его.
And aliens, the most terrible of the nations, have cut it down and left it; its branches have fallen on the mountains and in all the valleys; its boughs lie broken by all the rivers of the land; and all the peoples of the earth have gone from under its shadow and left it.
И срубили его чужеземцы, лютейшие из народов, и повергли его на горы; и на все долины упали ветви его; и сучья его сокрушились на всех лощинах земли, и из-под тени его ушли все народы земли, и оставили его.
‘On its ruin will remain all the birds of the heavens,
And all the beasts of the field will come to its branches —
And all the beasts of the field will come to its branches —
На обломках его поместились всякие птицы небесные, и в сучьях были всякие полевые звери.
So that no trees by the waters may ever again exalt themselves for their height, nor set their tops among the thick boughs, that no tree which drinks water may ever be high enough to reach up to them.
‘For they have all been delivered to death,
To the depths of the earth,
Among the children of men who go down to the Pit.’
‘For they have all been delivered to death,
To the depths of the earth,
Among the children of men who go down to the Pit.’
Это для того, чтобы никакие дерева при водах не величались высоким ростом своим и не поднимали вершины своей из среды толстых сучьев, и чтобы не прилеплялись к ним из-за высоты их дерева, пьющие воду; ибо все они будут преданы смерти, в преисподнюю страну вместе с сынами человеческими, отшедшими в могилу.
Так говорит Господь Бог: в тот день, когда он сошёл в могилу, Я сделал сетование о нём, затворил ради него бездну и остановил реки её, и задержал большие воды и омрачил по нём Ливан, и все дерева полевые были в унынии по нём.
Шумом падения его Я привёл в трепет народы, когда низвёл его в преисподнюю, к отшедшим в могилу, и обрадовались в преисподней стране все дерева Едема, отличные и наилучшие Ливанские, все, пьющие воду;
They also went down to hell with it, with those slain by the sword; and those who were its strong arm dwelt in its shadows among the nations.
ибо и они с ним отошли в преисподнюю, к поражённым мечом, и союзники его, жившие под тенью его, среди народов.
‘To which of the trees in Eden will you then be likened in glory and greatness? Yet you shall be brought down with the trees of Eden to the depths of the earth; you shall lie in the midst of the uncircumcised, with those slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude,’ says the Lord God.”
Итак, которому из дерев Едемских равнялся ты в славе и величии? Но теперь наравне с деревами Едемскими ты будешь низведён в преисподнюю, будешь лежать среди необрезанных, с поражёнными мечом. Это фараон и всё множество народа его, говорит Господь Бог.