Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Cовременный перевод WBTC
Lamentation for Pharaoh and Egypt
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying,
В первый день двенадцатого месяца (февраль) двенадцатого года изгнания слово Господа пришло ко мне. И сказал Господь:
“Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say to him:
‘You are like a young lion among the nations,
And you are like a monster in the seas,
Bursting forth in your rivers,
Troubling the waters with your feet,
And fouling their rivers.
‘You are like a young lion among the nations,
And you are like a monster in the seas,
Bursting forth in your rivers,
Troubling the waters with your feet,
And fouling their rivers.
"Сын человеческий, пой эту печальную песнь о Фараоне, царе Египта, скажи ему: "Ты считал себя львом молодым, гордо шествующим между народами, но в действительности ты — дракон. Ты фыркаешь ноздрями своими, ногами своими воду мутишь, возбуждаешь реки все".
‘Thus says the Lord God:
“I will therefore spread My net over you with a company of many people,
And they will draw you up in My net.
“I will therefore spread My net over you with a company of many people,
And they will draw you up in My net.
Господь Всемогущий так говорит: "Я собрал вместе много людей, на тебя теперь сеть Я накину. И на сушу тебя люди вытащат.
Я на земле тебя оставлю, брошу в поле открытом, чтобы птицы клевали тебя. И Я позволю диким зверям есть тебя, пока они не насытятся.
I will lay your flesh on the mountains,
And fill the valleys with your carcass.
And fill the valleys with your carcass.
Твоё тело в горах разбросаю, мёртвым телом долины наполню.
“I will also water the land with the flow of your blood,
Even to the mountains;
And the riverbeds will be full of you.
Even to the mountains;
And the riverbeds will be full of you.
Я на горы кровь твою вылью, она землю всю пропитает и наполнит собою реки.
When I put out your light,
I will cover the heavens, and make its stars dark;
I will cover the sun with a cloud,
And the moon shall not give her light.
I will cover the heavens, and make its stars dark;
I will cover the sun with a cloud,
And the moon shall not give her light.
Я заставлю тебя исчезнуть, небеса закрою и звёзды затемню, солнце тучей закрою, и не будет луна светить.
Все небесные светила затемню Я над тобой. И станет тёмной вся страна". Так говорит Господь Всемогущий.
‘I will also trouble the hearts of many peoples, when I bring your destruction among the nations, into the countries which you have not known.
"Многие народы опечалятся и расстроятся, узнав, что Я привёл врага, чтобы взять тебя, как пленных, в чужие страны.
Yes, I will make many peoples astonished at you, and their kings shall be horribly afraid of you when I brandish My sword before them; and they shall tremble every moment, every man for his own life, in the day of your fall.
Многих Я приведу в ужас, их цари будут в страшном испуге, когда Я Моим мечом перед ними взмахну. Цари задрожат от страха в тот миг, когда ты падёшь, каждый царь будет дрожать за свою жизнь".
‘For thus says the Lord God: “The sword of the king of Babylon shall come upon you.
Так говорит Господь Всемогущий: "Меч царя Вавилонского придёт против тебя.
By the swords of the mighty warriors, all of them the most terrible of the nations, I will cause your multitude to fall.
“They shall plunder the pomp of Egypt,
And all its multitude shall be destroyed.
“They shall plunder the pomp of Egypt,
And all its multitude shall be destroyed.
Мечами его солдат Я убью людей твоих в битве. Эти солдаты из самых жестоких народов, они уничтожат всё, чем гордился Египет, и людей его уничтожат.
Also I will destroy all its animals
From beside its great waters;
The foot of man shall muddy them no more,
Nor shall the hooves of animals muddy them.
From beside its great waters;
The foot of man shall muddy them no more,
Nor shall the hooves of animals muddy them.
В реках Египта много зверей, но Я уничтожу их всех, ни люди своими ногами, ни коровы копытами не будут больше мутить воду.
Я дам водам Египта покой, и они потекут медленно, как течёт масло". Так сказал Господь Всемогущий.
“When I make the land of Egypt desolate,
And the country is destitute of all that once filled it,
When I strike all who dwell in it,
Then they shall know that I am the Lord.
And the country is destitute of all that once filled it,
When I strike all who dwell in it,
Then they shall know that I am the Lord.
"Землю Египта Я превращу в пустыню, она потеряет всё, и Я накажу всех живущих в Египте, и узнают они, что Я — Господь.
“This is the lamentation
With which they shall lament her;
The daughters of the nations shall lament her;
They shall lament for her, for Egypt,
And for all her multitude,”
Says the Lord God.’ ”
With which they shall lament her;
The daughters of the nations shall lament her;
They shall lament for her, for Egypt,
And for all her multitude,”
Says the Lord God.’ ”
Это печальная песнь, которую поют люди Египта. Дочери (города) будут петь её, как печальнейшую песнь о Египте и всех его людях". Так сказал Господь Всемогущий.
Egypt and Others Consigned to the Pit
It came to pass also in the twelfth year, on the fifteenth day of the month, that the word of the Lord came to me, saying:
It came to pass also in the twelfth year, on the fifteenth day of the month, that the word of the Lord came to me, saying:
На пятнадцатый день того же месяца, на двенадцатом году изгнания, слово Господа пришло ко мне. Господь сказал:
“Son of man, wail over the multitude of Egypt,
And cast them down to the depths of the earth,
Her and the daughters of the famous nations,
With those who go down to the Pit:
And cast them down to the depths of the earth,
Her and the daughters of the famous nations,
With those who go down to the Pit:
"Сын человеческий, плачь по людям Египта. Веди его и дочерей народов к могиле. Веди их в преисподнюю, куда ушли до них другие.
‘Whom do you surpass in beauty?
Go down, be placed with the uncircumcised.’
Go down, be placed with the uncircumcised.’
Египет, ты не лучше других, отправляйся в преисподнюю и ложись рядом с чужеземцами.
“They shall fall in the midst of those slain by the sword;
She is delivered to the sword,
Drawing her and all her multitudes.
She is delivered to the sword,
Drawing her and all her multitudes.
Пойдёт Египет туда, где убитые в битвах лежат. Враг повлёк его в преисподнюю вместе с его народом.
The strong among the mighty
Shall speak to him out of the midst of hell
With those who help him:
‘They have gone down,
They lie with the uncircumcised, slain by the sword.’
Shall speak to him out of the midst of hell
With those who help him:
‘They have gone down,
They lie with the uncircumcised, slain by the sword.’
Могущественные чужеземцы были убиты в битве, они будут говорить с Египтом там, в преисподней. Помошники Египта падут. Они будут лежать с чужеземцами, убитыми в битве.
“Assyria is there, and all her company,
With their graves all around her,
All of them slain, fallen by the sword.
With their graves all around her,
All of them slain, fallen by the sword.
Ассирия там же со всей своей армией. Глубоки могилы её солдат, павших в битве.
Her graves are set in the recesses of the Pit,
And her company is all around her grave,
All of them slain, fallen by the sword,
Who caused terror in the land of the living.
And her company is all around her grave,
All of them slain, fallen by the sword,
Who caused terror in the land of the living.
Их могилы повсюду. Живые, они повергали людей в страх, но теперь все они успокоились, все они пали в битве.
“There is Elam and all her multitude,
All around her grave,
All of them slain, fallen by the sword,
Who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth,
Who caused their terror in the land of the living;
Now they bear their shame with those who go down to the Pit.
All around her grave,
All of them slain, fallen by the sword,
Who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth,
Who caused their terror in the land of the living;
Now they bear their shame with those who go down to the Pit.
Там со своей армией Елам, все воины его пали в битве, все отправились в преисподнюю. Они повергали людей в ужас, пока были живы, но они унесли с собою под землю весь свой позор.
They have set her bed in the midst of the slain,
With all her multitude,
With her graves all around it,
All of them uncircumcised, slain by the sword;
Though their terror was caused
In the land of the living,
Yet they bear their shame
With those who go down to the Pit;
It was put in the midst of the slain.
With all her multitude,
With her graves all around it,
All of them uncircumcised, slain by the sword;
Though their terror was caused
In the land of the living,
Yet they bear their shame
With those who go down to the Pit;
It was put in the midst of the slain.
Они устроили ложе для Елама и всех его солдат, убитых в битве. Все эти чужеземцы были в битве убиты. Не пугают они теперь собою людей, унесли свой позор под землю и легли рядом с теми, кто пал раньше.
“There are Meshech and Tubal and all their multitudes,
With all their graves around it,
All of them uncircumcised, slain by the sword,
Though they caused their terror in the land of the living.
With all their graves around it,
All of them uncircumcised, slain by the sword,
Though they caused their terror in the land of the living.
Мешех, Фувал и другие армии тоже там, их могилы рядом. Все они были чужеземцами, которые погибли в битве. Раньше они наводили страх на людей.
They do not lie with the mighty
Who are fallen of the uncircumcised,
Who have gone down to hell with their weapons of war;
They have laid their swords under their heads,
But their iniquities will be on their bones,
Because of the terror of the mighty in the land of the living.
Who are fallen of the uncircumcised,
Who have gone down to hell with their weapons of war;
They have laid their swords under their heads,
But their iniquities will be on their bones,
Because of the terror of the mighty in the land of the living.
Лежат они теперь под землёй вместе с чужеземными воинами, кто давно уже умерли. Они погребены при оружии. Их мечи лежат у них в изголовье, их грехи остались на их костях. При жизни они наводили ужас на людей.
Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised,
And lie with those slain by the sword.
And lie with those slain by the sword.
И ты, Египет, будешь уничтожен, ты ляжешь рядом с чужеземцами и солдатами, павшими в битве.
“There is Edom,
Her kings and all her princes,
Who despite their might
Are laid beside those slain by the sword;
They shall lie with the uncircumcised,
And with those who go down to the Pit.
Her kings and all her princes,
Who despite their might
Are laid beside those slain by the sword;
They shall lie with the uncircumcised,
And with those who go down to the Pit.
Там Едом со своими правителями и царями. Они были смелыми воинами, но теперь лежат рядом с павшими в битве.
There are the princes of the north,
All of them, and all the Sidonians,
Who have gone down with the slain
In shame at the terror which they caused by their might;
They lie uncircumcised with those slain by the sword,
And bear their shame with those who go down to the Pit.
All of them, and all the Sidonians,
Who have gone down with the slain
In shame at the terror which they caused by their might;
They lie uncircumcised with those slain by the sword,
And bear their shame with those who go down to the Pit.
Там же все правители севера и воины Седина, сила которых пугала людей. Лежат они, пристыженные, рядом с убитыми в битве, они унесли свой позор в глубокую яму смерть.
“Pharaoh will see them
And be comforted over all his multitude,
Pharaoh and all his army,
Slain by the sword,”
Says the Lord God.
And be comforted over all his multitude,
Pharaoh and all his army,
Slain by the sword,”
Says the Lord God.
Фараон увидит людей, ушедших в преисподнюю, и он утешится о смерти всех его людей, поскольку и Фараон, и его войско будут убиты в битве". Так сказал Господь Всемогущий.
“For I have caused My terror in the land of the living;
And he shall be placed in the midst of the uncircumcised
With those slain by the sword,
Pharaoh and all his multitude,”
Says the Lord God.
And he shall be placed in the midst of the uncircumcised
With those slain by the sword,
Pharaoh and all his multitude,”
Says the Lord God.
"Пока был жив Фараон, он заставлял людей дрожать перед ним, но теперь он вместе со своей армией будет лежать рядом с чужеземцами и другими, полегшими в битве". Так сказал Господь Всемогущий.