Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezekiel 34) | (Ezekiel 36) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • Judgment on Mount Seir

    Moreover the word of the Lord came to me, saying,
  • Надійшло до мене таке слово Господнє:
  • “Son of man, set your face against Mount Seir and prophesy against it,
  • «Сину чоловічий! Обернись лицем проти Сеїр-гори та й пророкуй проти неї,
  • and say to it, ‘Thus says the Lord God:
    “Behold, O Mount Seir, I am against you;
    I will stretch out My hand against you,
    And make you [a]most desolate;
  • і скажи їй: Так говорить Господь Бог: Ось я проти тебе, Сеїр-горо! Я простягну мою руку проти тебе й зроблю тебе безлюдною пустинею.
  • I shall lay your cities waste,
    And you shall be desolate.
    Then you shall know that I am the Lord.
  • Міста твої оберну в руїну, і сама ти станеш пустинею, і взнаєш, що я — Господь.
  • “Because you have had an [b]ancient hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the power of the sword at the time of their calamity, when their iniquity came to an end,
  • За те, що ти плекала віковічну ворожнечу проти Ізраїля й оддавала дітей Ізраїля на меч під час їхнього лихоліття, за часу останньої провини.
  • therefore, as I live,” says the Lord God, “I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; since you have not hated [c]blood, therefore blood shall pursue you.
  • За те — клянусь, як от живу я, — слово Господа Бога, — оддам тебе на кров, і кров буде вганяти за тобою. Тому, що ти згрішила, проливавши кров, то й кров буде вганяти за тобою.
  • Thus I will make Mount Seir [d]most desolate, and cut off from it the one who leaves and the one who returns.
  • Я зроблю Сеїр-гору безлюдною пустинею і вигублю на ній того, хто йде, і того, хто повертається.
  • And I will fill its mountains with the slain; on your hills and in your valleys and in all your ravines those who are slain by the sword shall fall.
  • Я сповню її гори трупом. По твоїх горбах, по твоїх долинах та по твоїх байраках падатимуть побиті мечем.
  • I will make you [e]perpetually desolate, and your cities shall be uninhabited; then you shall know that I am the Lord.
  • Пусткою вічною вчиню тебе, і міста твої не будуть більше заселені, і ви взнаєте, що я — Господь.
  • “Because you have said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess them,’ although the Lord was there,
  • За те, що ти говорила: Обидва оті народи та обидві оті землі будуть моїми, я їх посяду, дарма що там був Господь, —
  • therefore, as I live,” says the Lord God, “I will do according to your anger and according to the envy which you showed in your hatred against them; and I will make Myself known among them when I judge you.
  • за те — клянусь, як от живу я, — слово Господа Бога, — я сподію з тобою згідно з твоєю люттю та твоїм завзяттям, з якими ти поводилася з ними у твоїй ненависті. Я дам себе тобі знати, як буду судити тебе.
  • Then you shall know that I am the Lord. I have heard all your blasphemies which you have spoken against the mountains of Israel, saying, ‘They are desolate; they are given to us to consume.’
  • Ти взнаєш, що я — Господь. Я чув усю твою зневагу що ти виповіла проти ізраїльських гір, приговорювавши: Пустинею лежать вони! Нам дано їх на здобич!
  • Thus with your mouth you have [f]boasted against Me and multiplied your words against Me; I have heard them.
  • Ви розпустили на мене рот, помножили на мене ваші зухвалі слова. Я чув усе те.
  • ‘Thus says the Lord God: “The whole earth will rejoice when I make you desolate.
  • Так говорить Господь Бог: На радість усій землі вчиню тебе пустинею.
  • As you rejoiced because the inheritance of the house of Israel was desolate, so I will do to you; you shall be desolate, O Mount Seir, as well as all of Edom — all of it! Then they shall know that I am the Lord.” ’
  • За те, що ти раділа, як насліддя дому Ізраїля запустіло, так само я зроблю з тобою: пустинею ти станеш, Сеїр-горо, та й увесь Едом, і зрозуміють, що я — Господь.»

  • ← (Ezekiel 34) | (Ezekiel 36) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025