Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezekiel 41) | (Ezekiel 43) →

New King James Version

Новый русский перевод

  • The Chambers for the Priests

    Then he brought me out into the outer court, by the way toward the north; and he brought me into the chamber which was opposite the separating courtyard, and which was opposite the building toward the north.
  • Затем тот человек повел меня на север во внешний двор и привел к комнатам напротив храмового двора и внешней стены на севере.
  • Facing the length, which was one hundred cubits (the width was fifty cubits), was the north door.
  • Здание, дверь которого выходила на север, было сто локтей в длину и пятьдесят в ширину.
  • Opposite the inner court of twenty cubits, and opposite the pavement of the outer court, was gallery against gallery in three stories.
  • Напротив открытого пространства вокруг храма, шириной в двадцать локтей, находилась одна галерея, другая же — напротив помоста внешнего двора. Галереи располагались напротив друг друга, в три этажа каждая.
  • In front of the chambers, toward the inside, was a walk ten cubits wide, at a distance of one cubit; and their doors faced north.
  • Перед комнатами был проход десять локтей в ширину и сто локтей160 в длину. Их двери выходили на север.
  • Now the upper chambers were shorter, because the galleries took away space from them more than from the lower and middle stories of the building.
  • Верхние комнаты были уже, потому что галереи занимали там больше места, чем у комнат на нижнем и среднем этажах здания.
  • For they were in three stories and did not have pillars like the pillars of the courts; therefore the upper level was [a]shortened more than the lower and middle levels from the ground up.
  • В комнатах, которые были на третьем этаже, не было таких столбов, как во дворах, поэтому пол у них был меньше, чем у тех, что на первом и втором этажах.
  • And a wall which was outside ran parallel to the chambers, at the front of the chambers, toward the outer court; its length was fifty cubits.
  • А внешняя стена шла параллельно комнатам и внешнему двору; она протянулась перед комнатами на пятьдесят локтей.
  • The length of the chambers toward the outer court was fifty cubits, whereas that facing the temple was one hundred cubits.
  • И если вереница комнат на стороне, прилегавшей ко внешнему двору, была пятидесяти локтей в длину, то вереница, что была на стороне у святилища, равнялась ста локтям.
  • At the lower chambers was the entrance on the east side, as one goes into them from the outer court.
  • В нижних комнатах выход был расположен к востоку, если входить в них из внешнего двора.
  • Also there were chambers in the thickness of the wall of the court toward the east, opposite the separating courtyard and opposite the building.
  • На южной161 стороне вдоль стены, примыкая к храмовому двору и напротив внешней стены, расположились комнаты
  • There was a walk in front of them also, and their appearance was like the chambers which were toward the north; they were as long and as wide as the others, and all their exits and entrances were according to plan.
  • с проходом перед ними. Они были такими же, как и комнаты, что и на северной стороне; у них были такие же длина и ширина, выходы и размеры. Похожими на двери, что на севере,
  • And corresponding to the doors of the chambers that were facing south, as one enters them, there was a door in front of the walk, the way directly in front of the wall toward the east.
  • были и двери на юге. И была дверь, через которую проходили к комнатам, в начале прохода, который тянулся прямо вдоль стены на восток.
  • Then he said to me, “The north chambers and the south chambers, which are opposite the separating courtyard, are the holy chambers where the priests who approach the Lord shall eat the most holy offerings. There they shall lay the most holy offerings — the grain offering, the sin offering, and the trespass offering — for the place is holy.
  • И он сказал мне:
    — Комнаты на севере и на юге, что выходят в храмовый двор, — это комнаты священников, где те из них, которые приближаются к Господу, едят самые священные приношения. Туда они кладут самые священные приношения — хлебные приношения, жертвы за грех и за повинность — потому что это место свято.
  • When the priests enter them, they shall not go out of the holy chamber into the outer court; but there they shall leave their garments in which they minister, for they are holy. They shall put on other garments; then they may approach that which is for the people.”
  • Когда священники будут входить в священные пределы, они не должны выходить во внешний двор, пока не снимут одежд, в которых они служат, потому что они святы. Им следует переодеться в другие одежды, прежде чем выйти к народу.
  • Outer Dimensions of the Temple

    Now when he had finished measuring the inner [b]temple, he brought me out through the gateway that faces toward the east, and measured it all around.
  • Когда он закончил измерения внутри храмовых пределов, он вывел меня через восточные ворота и стал измерять всю храмовую территорию вокруг.
  • He measured the east side with the [c]measuring rod, five hundred rods by the measuring rod all around.
  • Он вымерил измерительной тростью восточную сторону; в ней было пятьсот локтей.
  • He measured the north side, five hundred rods by the measuring rod all around.
  • Он измерил северную сторону; в ней было пятьсот локтей по измерительной трости.
  • He measured the south side, five hundred rods by the measuring rod.
  • Он измерил южную сторону; в ней было пятьсот локтей по измерительной трости.
  • He came around to the west side and measured five hundred rods by the measuring rod.
  • Потом он повернул к западной стороне и измерил ее; в ней было пятьсот локтей по измерительной трости.
  • He measured it on the four sides; it had a wall all around, five hundred cubits long and five hundred wide, to separate the holy areas from the [d]common.
  • Так он измерил храмовую территорию со всех четырех сторон. Вокруг нее была стена, пятьсот локтей в длину и пятьсот в ширину, чтобы отделять священное от несвященного.

  • ← (Ezekiel 41) | (Ezekiel 43) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025