Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Куліша та Пулюя
Ефраїм їсть пустий вітер, вганяє за східним вітром; день поза день примножує лож, накликає грозу; він входить в умову з Ассуром, вивозить оливу в Египет.
Та й з Юдою в Господа суд, і навідаєсь він до Якова за його поступки; відплатить йому за всї дїла його.
He took his brother by the heel in the womb,
And in his strength he struggled with God.
And in his strength he struggled with God.
Ще із материної утроби з'упиняв він свого брата, а, дорісши в мужа, він боровся з Богом;
Yes, he struggled with the Angel and prevailed;
He wept, and sought favor from Him.
He found Him in Bethel,
And there He spoke to us —
He wept, and sought favor from Him.
He found Him in Bethel,
And there He spoke to us —
Боровся з ангелом, — і переміг; плакав і прохав у нього; Бог ізнайшов нас у Бетелї й говорив там із нами.
That is, the Lord God of hosts.
The Lord is His memorable name.
The Lord is His memorable name.
А Господь є Богом сил небесних, імя його — Віковічний.
So you, by the help of your God, return;
Observe mercy and justice,
And wait on your God continually.
Observe mercy and justice,
And wait on your God continually.
Тим же то й ти обернися до Бога твого; пильнуй милосердя і суду, й вповай все на Бога твого.
Кананїй — у нього невірна вага в руцї, він любить кривдити.
And Ephraim said,
‘Surely I have become rich,
I have found wealth for myself;
In all my labors
They shall find in me no iniquity that is sin.’
‘Surely I have become rich,
I have found wealth for myself;
In all my labors
They shall find in me no iniquity that is sin.’
Ефраїм мовляє: От, я таки забагатїв! придбав собі добра, та й у всїх моїх забігах не знайдесь незаконностї, що була б гріхом.
“But I am the Lord your God,
Ever since the land of Egypt;
I will again make you dwell in tents,
As in the days of the appointed feast.
Ever since the land of Egypt;
I will again make you dwell in tents,
As in the days of the appointed feast.
Та я, Господь, Бог твій від самої землї Египецької, я тебе знов оселю в кучах, як у днї сьвяток.
Я говорив до пророків, я багато являв видив, і через пророків промовляв у приповістях.
Коли Галаад зробився Авеном (бовваном), то на марно заколювали в Галгалах биків на жертву, бо їх жертівники повалено, вони стоять, мов купи каміння на межах поля.
Jacob fled to the country of Syria;
Israel served for a spouse,
And for a wife he tended sheep.
Israel served for a spouse,
And for a wife he tended sheep.
Втїк же Яков у землю Сирийську, і служив Ізраїль за жінку, та й знов за жінку пас вівцї.
By a prophet the Lord brought Israel out of Egypt,
And by a prophet he was preserved.
And by a prophet he was preserved.
Через пророка визволив Господь Ізраїля з Египту, і через пророка він піклувався ним.