Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hosea 12) | (Hosea 14) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • Relentless Judgment on Israel

    When Ephraim spoke, trembling,
    He exalted himself in Israel;
    But when he offended through Baal worship, he died.
  • За словом Єфрема він узяв заповіді в Ізраїлі, поставив їх Ваалові, та помер.
  • Now they sin more and more,
    And have made for themselves molded images,
    Idols of their silver, according to their skill;
    All of it is the work of craftsmen.
    They say of them,
    “Let [a]the men who sacrifice [b]kiss the calves!”
  • І він продовжував грішити. І вони зробили собі коване з їхнього срібла за подобою ідолів, викінчені діла ремісників для себе. Вони кажуть: Жертвуйте людьми, бо пропали телята.
  • Therefore they shall be like the morning cloud
    And like the early dew that passes away,
    Like chaff blown off from a threshing floor
    And like smoke from a chimney.
  • Через це вони будуть, як рання хмара і як рання роса, що йде, як полова, здута з току, і як подих сарани.
  • “Yet I am the Lord your God
    Ever since the land of Egypt,
    And you shall know no God but Me;
    For there is no savior besides Me.
  • Я ж — твій Господь Бог, Який скріплює небо і будує землю, руки Якого створили все небесне військо, і Я тобі їх не показав, щоби за ними ходити.
    Я вивів тебе з єгипетської землі. І не знатимеш Бога, за винятком Мене, і немає того, що спасає, за винятком Мене.
  • I [c]knew you in the wilderness,
    In the land of [d]great drought.
  • Я тебе пас у пустелі, у незаселеній землі,
  • When they had pasture, they were filled;
    They were filled and their heart was exalted;
    Therefore they forgot Me.
  • за їхніми пасовищами. І вони наповнилися вдосталь, і піднялися вгору їхні серця. Через це Мене забули.
  • “So I will be to them like a lion;
    Like a leopard by the road I will lurk;
  • І Я буду для них, як пантера і як леопард на дорозі ассирійців.
  • I will meet them like a bear deprived of her cubs;
    I will tear open their rib cage,
    And there I will devour them like a lion.
    The [e]wild beast shall tear them.
  • Я їх зустріну, як розлючена ведмедиця, і розірву замкнення їхнього серця, і там їх пожеруть лісові левенята, звірі поля їх розірвуть.
  • “O Israel, [f]you are destroyed,
    But [g]your help is from Me.
  • У твоєму знищенні, Ізраїле, хто допоможе?
  • [h]I will be your King;
    Where is any other,
    That he may save you in all your cities?
    And your judges to whom you said,
    ‘Give me a king and princes’?
  • Де цей твій цар? І хай спасе тебе в усіх твоїх містах. Нехай тебе судить той, про кого ти сказав: Дай мені царя і володаря.
  • I gave you a king in My anger,
    And took him away in My wrath.
  • І Я дав тобі царя в Моєму гніві, і Я тримав у Моєму гніві
  • “The iniquity of Ephraim is bound up;
    His sin is stored up.
  • діла неправедності. Єфрем, — його гріх схований.
  • The sorrows of a woman in childbirth shall come upon him.
    He is an unwise son,
    For he should not stay long where children are born.
  • Болі, наче в тієї, що народжує, прийдуть на нього. Це нерозумний син, тому він не встоїть у побитті дітей.
  • “I will ransom them from the [i]power of [j]the grave;
    I will redeem them from death.
    O Death, [k]I will be your plagues!
    O [l]Grave, [m]I will be your destruction!
    Pity is hidden from My eyes.”
  • З руки аду Я їх визволю, і зі смерті Я їх викуплю. Де твій присуд, смерте? Де твоя колючка, аде? Потіха сховалася від моїх очей,
  • Though he is fruitful among his brethren,
    An east wind shall come;
    The wind of the Lord shall come up from the wilderness.
    Then his spring shall become dry,
    And his fountain shall be dried up.
    He shall plunder the treasury of every desirable prize.
  • тому що цей розділить між братами. Господь на нього наведе палючий вітер з пустелі, і висушить його течії, спустошить його джерела. Він висушить його землю і весь його улюблений посуд.

  • ← (Hosea 12) | (Hosea 14) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025