Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hosea 7) | (Hosea 9) →

New King James Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Apostasy of Israel

    Set the [a]trumpet to your mouth!
    He shall come like an eagle against the house of the Lord,
    Because they have transgressed My covenant
    And rebelled against My law.
  • Приложи трубу до уст твоїх! Як орел (налетять) на дом Господень за те, що вони поломали вмову зо мною, і переступили закон мій!
  • Israel will cry to Me,
    ‘My God, we know You!’
  • Покликати муть до мене: Боже мій! ми ж тебе знаємо, ми — Ізраїль!
  • Israel has rejected the good;
    The enemy will pursue him.
  • Нї! відкинув Ізраїль добро, то ж ворог буде вганяти за ним.
  • “They set up kings, but not by Me;
    They made princes, but I did not acknowledge them.
    From their silver and gold
    They made idols for themselves —
    That they might be cut off.
  • Ви без мене поставляли царів над собою; обирали собі князїв, мене не питавши; а з срібла свого та з золота свого собі боввани робили: ось, ізза чого погибель!
  • Your [b]calf [c]is rejected, O Samaria!
    My anger is aroused against them —
    How long until they attain to innocence?
  • Покинув тебе, Самариє, телець твій! запалав гнїв мій на них; доки ж не зможуть вони очиститись?
  • For from Israel is even this:
    A workman made it, and it is not God;
    But the calf of Samaria shall be broken to pieces.
  • Бо й той (ідол) — дїло Ізраїля. Ремесник уробив його, як же йому бути Богом? в куски розпадеться бик Самарийський!
  • “They sow the wind,
    And reap the whirlwind.
    The stalk has no bud;
    It shall never produce meal.
    If it should produce,
    Aliens would swallow it up.
  • Сїяли вони вітра, так жати муть бурю: колоса на стеблї в нього не буде, не дасть муки зерно, а хоч би й дало, то чужі з'їдять,
  • Israel is swallowed up;
    Now they are among the Gentiles
    Like a vessel in which is no pleasure.
  • З'їдять і самого Ізраїля; і будуть вони у чужоземцїв за пусту посудину.
  • For they have gone up to Assyria,
    Like a wild donkey alone by itself;
    Ephraim has hired lovers.
  • Вони пійшли до Ассура, мов той дикий осел, що пустопаш блукає: Ефраїм купував прихильність подарунками.
  • Yes, though they have hired among the nations,
    Now I will gather them;
    And they shall [d]sorrow a little,
    Because of the [e]burden of the king of princes.
  • Та хоч вони й посилали чужинцям данини, то, наколи я зберу їх докупи, почнуть вони впадати під тягарем царя над князями.
  • “Because Ephraim has made many altars for sin,
    They have become for him altars for sinning.
  • Много жертівників про гріх Ефраїм спорудив, та й на (кару за) гріх йому ті жертівники вийшли.
  • I have written for him the great things of My law,
    But they were considered a strange thing.
  • Важні я йому написав закони, та вони, мов чужі, в нього поробились.
  • For the sacrifices of My offerings they sacrifice flesh and eat it,
    But the Lord does not accept them.
    Now He will remember their iniquity and punish their sins.
    They shall return to Egypt.
  • Вони приносять в жертву менї мясо, щоб самі його їли; Господеві вони невгодні; безбожність їх нїколи в нього з думки не сходить, і він буде їх однако за гріхи карати: вернуться вони в Египет (у неволю).
  • “For Israel has forgotten his Maker,
    And has built [f]temples;
    Judah also has multiplied fortified cities;
    But I will send fire upon his cities,
    And it shall devour his [g]palaces.”
  • Творця свого забув Ізраїль та построїв собі божницї, та й Юда побудував міста утверджені; та я пошлю огонь на міста його, — він пожере палати його.

  • ← (Hosea 7) | (Hosea 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025