Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New Living Translation
A day of darkness and gloominess,
A day of clouds and thick darkness,
Like the morning clouds spread over the mountains.
A people come, great and strong,
The like of whom has never been;
Nor will there ever be any such after them,
Even for many successive generations.
A day of clouds and thick darkness,
Like the morning clouds spread over the mountains.
A people come, great and strong,
The like of whom has never been;
Nor will there ever be any such after them,
Even for many successive generations.
It is a day of darkness and gloom,
a day of thick clouds and deep blackness.
Suddenly, like dawn spreading across the mountains,
a great and mighty army appears.
Nothing like it has been seen before
or will ever be seen again.
a day of thick clouds and deep blackness.
Suddenly, like dawn spreading across the mountains,
a great and mighty army appears.
Nothing like it has been seen before
or will ever be seen again.
A fire devours before them,
And behind them a flame burns;
The land is like the Garden of Eden before them,
And behind them a desolate wilderness;
Surely nothing shall escape them.
And behind them a flame burns;
The land is like the Garden of Eden before them,
And behind them a desolate wilderness;
Surely nothing shall escape them.
Fire burns in front of them,
and flames follow after them.
Ahead of them the land lies
as beautiful as the Garden of Eden.
Behind them is nothing but desolation;
not one thing escapes.
and flames follow after them.
Ahead of them the land lies
as beautiful as the Garden of Eden.
Behind them is nothing but desolation;
not one thing escapes.
With a noise like chariots
Over mountaintops they leap,
Like the noise of a flaming fire that devours the stubble,
Like a strong people set in battle array.
Over mountaintops they leap,
Like the noise of a flaming fire that devours the stubble,
Like a strong people set in battle array.
Look at them as they leap along the mountaintops.
Listen to the noise they make — like the rumbling of chariots,
like the roar of fire sweeping across a field of stubble,
or like a mighty army moving into battle.
Listen to the noise they make — like the rumbling of chariots,
like the roar of fire sweeping across a field of stubble,
or like a mighty army moving into battle.
Fear grips all the people;
every face grows pale with terror.
every face grows pale with terror.
They run like mighty men,
They climb the wall like men of war;
Every one marches in formation,
And they do not break ranks.
They climb the wall like men of war;
Every one marches in formation,
And they do not break ranks.
The attackers march like warriors
and scale city walls like soldiers.
Straight forward they march,
never breaking rank.
and scale city walls like soldiers.
Straight forward they march,
never breaking rank.
They never jostle each other;
each moves in exactly the right position.
They break through defenses
without missing a step.
each moves in exactly the right position.
They break through defenses
without missing a step.
They run to and fro in the city,
They run on the wall;
They climb into the houses,
They enter at the windows like a thief.
They run on the wall;
They climb into the houses,
They enter at the windows like a thief.
They swarm over the city
and run along its walls.
They enter all the houses,
climbing like thieves through the windows.
and run along its walls.
They enter all the houses,
climbing like thieves through the windows.
The earth quakes before them,
The heavens tremble;
The sun and moon grow dark,
And the stars diminish their brightness.
The heavens tremble;
The sun and moon grow dark,
And the stars diminish their brightness.
The earth quakes as they advance,
and the heavens tremble.
The sun and moon grow dark,
and the stars no longer shine.
and the heavens tremble.
The sun and moon grow dark,
and the stars no longer shine.
The Lord gives voice before His army,
For His camp is very great;
For strong is the One who executes His word.
For the day of the Lord is great and very terrible;
Who can endure it?
For His camp is very great;
For strong is the One who executes His word.
For the day of the Lord is great and very terrible;
Who can endure it?
The LORD is at the head of the column.
He leads them with a shout.
This is his mighty army,
and they follow his orders.
The day of the LORD is an awesome, terrible thing.
Who can possibly survive?
A Call to Repentance
He leads them with a shout.
This is his mighty army,
and they follow his orders.
The day of the LORD is an awesome, terrible thing.
Who can possibly survive?
A Call to Repentance
A Call to Repentance
“Now, therefore,” says the Lord,
“Turn to Me with all your heart,
With fasting, with weeping, and with mourning.”
“Now, therefore,” says the Lord,
“Turn to Me with all your heart,
With fasting, with weeping, and with mourning.”
That is why the LORD says,
“Turn to me now, while there is time.
Give me your hearts.
Come with fasting, weeping, and mourning.
“Turn to me now, while there is time.
Give me your hearts.
Come with fasting, weeping, and mourning.
So rend your heart, and not your garments;
Return to the Lord your God,
For He is gracious and merciful,
Slow to anger, and of great kindness;
And He relents from doing harm.
Return to the Lord your God,
For He is gracious and merciful,
Slow to anger, and of great kindness;
And He relents from doing harm.
Don’t tear your clothing in your grief,
but tear your hearts instead.”
Return to the LORD your God,
for he is merciful and compassionate,
slow to get angry and filled with unfailing love.
He is eager to relent and not punish.
but tear your hearts instead.”
Return to the LORD your God,
for he is merciful and compassionate,
slow to get angry and filled with unfailing love.
He is eager to relent and not punish.
Who knows if He will turn and relent,
And leave a blessing behind Him —
A grain offering and a drink offering
For the Lord your God?
And leave a blessing behind Him —
A grain offering and a drink offering
For the Lord your God?
Who knows? Perhaps he will give you a reprieve,
sending you a blessing instead of this curse.
Perhaps you will be able to offer grain and wine
to the LORD your God as before.
sending you a blessing instead of this curse.
Perhaps you will be able to offer grain and wine
to the LORD your God as before.
Blow the ram’s horn in Jerusalem!
Announce a time of fasting;
call the people together
for a solemn meeting.
Announce a time of fasting;
call the people together
for a solemn meeting.
Gather the people,
Sanctify the congregation,
Assemble the elders,
Gather the children and nursing babes;
Let the bridegroom go out from his chamber,
And the bride from her dressing room.
Sanctify the congregation,
Assemble the elders,
Gather the children and nursing babes;
Let the bridegroom go out from his chamber,
And the bride from her dressing room.
Gather all the people —
the elders, the children, and even the babies.
Call the bridegroom from his quarters
and the bride from her private room.
the elders, the children, and even the babies.
Call the bridegroom from his quarters
and the bride from her private room.
Let the priests, who minister in the LORD’s presence,
stand and weep between the entry room to the Temple and the altar.
Let them pray, “Spare your people, LORD!
Don’t let your special possession become an object of mockery.
Don’t let them become a joke for unbelieving foreigners who say,
‘Has the God of Israel left them?’”
The LORD’s Promise of Restoration
stand and weep between the entry room to the Temple and the altar.
Let them pray, “Spare your people, LORD!
Don’t let your special possession become an object of mockery.
Don’t let them become a joke for unbelieving foreigners who say,
‘Has the God of Israel left them?’”
The LORD’s Promise of Restoration
The Land Refreshed
Then the Lord will be zealous for His land,
And pity His people.
Then the Lord will be zealous for His land,
And pity His people.
Then the LORD will pity his people
and jealously guard the honor of his land.
and jealously guard the honor of his land.
The Lord will answer and say to His people,
“Behold, I will send you grain and new wine and oil,
And you will be satisfied by them;
I will no longer make you a reproach among the nations.
“Behold, I will send you grain and new wine and oil,
And you will be satisfied by them;
I will no longer make you a reproach among the nations.
The LORD will reply,
“Look! I am sending you grain and new wine and olive oil,
enough to satisfy your needs.
You will no longer be an object of mockery
among the surrounding nations.
“Look! I am sending you grain and new wine and olive oil,
enough to satisfy your needs.
You will no longer be an object of mockery
among the surrounding nations.
Don’t be afraid, O land.
Be glad now and rejoice,
for the LORD has done great things.
Be glad now and rejoice,
for the LORD has done great things.
Do not be afraid, you beasts of the field;
For the open pastures are springing up,
And the tree bears its fruit;
The fig tree and the vine yield their strength.
For the open pastures are springing up,
And the tree bears its fruit;
The fig tree and the vine yield their strength.
Don’t be afraid, you animals of the field,
for the wilderness pastures will soon be green.
The trees will again be filled with fruit;
fig trees and grapevines will be loaded down once more.
for the wilderness pastures will soon be green.
The trees will again be filled with fruit;
fig trees and grapevines will be loaded down once more.
Rejoice, you people of Jerusalem!
Rejoice in the LORD your God!
For the rain he sends demonstrates his faithfulness.
Once more the autumn rains will come,
as well as the rains of spring.
Rejoice in the LORD your God!
For the rain he sends demonstrates his faithfulness.
Once more the autumn rains will come,
as well as the rains of spring.
The threshing floors shall be full of wheat,
And the vats shall overflow with new wine and oil.
And the vats shall overflow with new wine and oil.
The threshing floors will again be piled high with grain,
and the presses will overflow with new wine and olive oil.
and the presses will overflow with new wine and olive oil.
You shall eat in plenty and be satisfied,
And praise the name of the Lord your God,
Who has dealt wondrously with you;
And My people shall never be put to shame.
And praise the name of the Lord your God,
Who has dealt wondrously with you;
And My people shall never be put to shame.
Once again you will have all the food you want,
and you will praise the LORD your God,
who does these miracles for you.
Never again will my people be disgraced.
and you will praise the LORD your God,
who does these miracles for you.
Never again will my people be disgraced.
Then you shall know that I am in the midst of Israel:
I am the Lord your God
And there is no other.
My people shall never be put to shame.
I am the Lord your God
And there is no other.
My people shall never be put to shame.
Then you will know that I am among my people Israel,
that I am the LORD your God, and there is no other.
Never again will my people be disgraced.
The LORD’s Promise of His Spirit
that I am the LORD your God, and there is no other.
Never again will my people be disgraced.
The LORD’s Promise of His Spirit
God’s Spirit Poured Out
“And it shall come to pass afterward
That I will pour out My Spirit on all flesh;
Your sons and your daughters shall prophesy,
Your old men shall dream dreams,
Your young men shall see visions.
“And it shall come to pass afterward
That I will pour out My Spirit on all flesh;
Your sons and your daughters shall prophesy,
Your old men shall dream dreams,
Your young men shall see visions.
And also on My menservants and on My maidservants
I will pour out My Spirit in those days.
I will pour out My Spirit in those days.
In those days I will pour out my Spirit
even on servants — men and women alike.
even on servants — men and women alike.
“And I will show wonders in the heavens and in the earth:
Blood and fire and pillars of smoke.
Blood and fire and pillars of smoke.
And I will cause wonders in the heavens and on the earth —
blood and fire and columns of smoke.
blood and fire and columns of smoke.
The sun shall be turned into darkness,
And the moon into blood,
Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
And the moon into blood,
Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
But everyone who calls on the name of the LORD
will be saved,
for some on Mount Zion in Jerusalem will escape,
just as the LORD has said.
These will be among the survivors
whom the LORD has called.
will be saved,
for some on Mount Zion in Jerusalem will escape,
just as the LORD has said.
These will be among the survivors
whom the LORD has called.