Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Amos 1) | (Amos 3) →

New King James Version

Новый русский перевод

  • Judgment on Israel

    Thus says the Lord:
    “For three transgressions of Moab, and for four,
    I will not turn away its punishment,
    Because he burned the bones of the king of Edom to lime.
  • Так говорит Господь:

    — За три греха Моава
    и за четыре не отвращу Мой гнев.
    За то, что он пережег в известь
    кости царя Эдома.15

  • But I will send a fire upon Moab,
    And it shall devour the palaces of Kerioth;
    Moab shall die with tumult,
    With shouting and trumpet sound.
  • Я пошлю огонь на Моав,
    он пожрет крепости Кериота.16
    И погибнет Моав среди смуты,
    среди криков боевых,
    при звуке рога.

  • And I will cut off the judge from its midst,
    And slay all its princes with him,”
    Says the Lord.
  • Я правителя его погублю,
    а с ним убью и его приближенных, —
    говорит Господь.

  • Judgment on Judah

    Thus says the Lord:
    “For three transgressions of Judah, and for four,
    I will not turn away its punishment,
    Because they have despised the law of the Lord,
    And have not kept His commandments.
    Their lies lead them astray,
    Lies which their fathers followed.
  • Так говорит Господь:

    — За три греха Иудеи
    и за четыре не отвращу Мой гнев.
    За то, что они отвергли Закон Господа
    и установлений Его не сохранили,
    что лжебоги,17 за которыми ходили их предки,
    сбили их с пути —

  • But I will send a fire upon Judah,
    And it shall devour the palaces of Jerusalem.”
  • Я пошлю огонь на Иудею,
    и он пожрет крепости Иерусалима.

  • Judgment on Israel

    Thus says the Lord:
    “For three transgressions of Israel, and for four,
    I will not turn away its punishment,
    Because they sell the righteous for silver,
    And the poor for a pair of sandals.
  • Так говорит Господь:

    — За три греха Израиля
    и за четыре не отвращу Мой гнев.
    Они продают праведного за серебро
    и нуждающегося — за пару сандалий.

  • They [a]pant after the dust of the earth which is on the head of the poor,
    And pervert the way of the humble.
    A man and his father go in to the same girl,
    To defile My holy name.
  • Они попирают головы бедных,
    как земную пыль,
    и отталкивают кротких.18
    Отец и сын спят с одной и той же девицей,
    оскверняя Мое святое имя.

  • They lie down by every altar on clothes taken in pledge,
    And drink the wine of [b]the condemned in the house of their god.
  • На одежде, взятой в залог,
    они возлежат у каждого жертвенника.19
    Они пьют вино, взятое с обвиненных,
    в доме их бога.20

  • “Yet it was I who destroyed the Amorite before them,
    Whose height was like the height of the cedars,
    And he was as strong as the oaks;
    Yet I destroyed his fruit above
    And his roots beneath.
  • Я погубил перед ними аморрея,21
    хотя он был высок, как кедр,
    и крепок, как дуб.
    Я погубил плод его вверху
    и корни его внизу.

  • Also it was I who brought you up from the land of Egypt,
    And led you forty years through the wilderness,
    To possess the land of the Amorite.
  • Я вывел вас из Египта
    и водил вас сорок лет по пустыне,
    чтобы дать вам землю аморреев.

  • I raised up some of your sons as prophets,
    And some of your young men as Nazirites.
    Is it not so, O you children of Israel?”
    Says the Lord.
  • Еще Я воздвигал пророков из ваших сыновей
    и назореев22 из ваших юношей.
    Разве это не так, народ Израиля? —
    возвещает Господь. —

  • “But you gave the Nazirites wine to drink,
    And commanded the prophets saying,
    ‘Do not prophesy!’
  • Но вы заставляли назореев пить вино
    и приказывали пророкам,
    говоря: «Не пророчествуйте».

  • “Behold, I am [c]weighed down by you,
    As a cart full of sheaves [d]is weighed down.
  • И вот, Я раздавлю вас,
    как давит повозка, нагруженная снопами, —

  • Therefore [e]flight shall perish from the swift,
    The strong shall not strengthen his power,
    Nor shall the mighty [f]deliver himself;
  • быстрый не ускользнет,
    сильный не соберется с силами
    и воин не спасет свою жизнь.

  • He shall not stand who handles the bow,
    The swift of foot shall not [g]escape,
    Nor shall he who rides a horse deliver himself.
  • Лучник не устоит,
    быстроногий воин не скроется
    и всадник не спасет свою жизнь.

  • The most [h]courageous men of might
    Shall flee naked in that day,”
    Says the Lord.
  • Даже храбрейшие воины
    убегут нагими в тот день, —
    возвещает Господь.


  • ← (Amos 1) | (Amos 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025