Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Amos 5) | (Amos 7) →

New King James Version

Синодальный перевод

  • Warnings to Zion and Samaria

    Woe to you who are at ease in Zion,
    And trust in Mount Samaria,
    Notable persons in the chief nation,
    To whom the house of Israel comes!
  • Горе беспечным на Сионе и надеющимся на гору Самарийскую именитым первенствующего народа, к которым приходит дом Израиля!
  • Go over to Calneh and see;
    And from there go to Hamath the great;
    Then go down to Gath of the Philistines.
    Are you better than these kingdoms?
    Or is their territory greater than your territory?
  • Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они сих царств? не обширнее ли пределы их пределов ваших?
  • Woe to you who put far off the day of doom,
    Who cause the seat of violence to come near;
  • Вы, которые день бедствия считаете далёким и приближаете торжество насилия, —
  • Who lie on beds of ivory,
    Stretch out on your couches,
    Eat lambs from the flock
    And calves from the midst of the stall;
  • вы, которые лежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на постелях ваших, едите лучших овнов из стада и тельцов с тучного пастбища,
  • Who sing idly to the sound of stringed instruments,
    And invent for yourselves musical instruments like David;
  • поёте под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид,
  • Who drink wine from bowls,
    And anoint yourselves with the best ointments,
    But are not grieved for the affliction of Joseph.
  • пьёте из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями и не болезнуете о бедствии Иосифа!
  • Therefore they shall now go captive as the first of the captives,
    And those who recline at banquets shall be removed.
  • За то ныне пойдут они в плен во главе пленных, и кончится ликование изнеженных.
  • The Lord God has sworn by Himself,
    The Lord God of hosts says:
    “I abhor the pride of Jacob,
    And hate his palaces;
    Therefore I will deliver up the city
    And all that is in it.”
  • Клянётся Господь Бог Самим Собою, и так говорит Господь Бог Саваоф: гнушаюсь высокомерием Иакова и ненавижу чертоги его, и предам город и всё, что наполняет его.
  • Then it shall come to pass, that if ten men remain in one house, they shall die.
  • И будет: если в каком доме останется десять человек, то умрут и они,
  • And when [a]a relative of the dead, with one who will burn the bodies, picks up the [b]bodies to take them out of the house, he will say to one inside the house, “Are there any more with you?”
    Then someone will say, “None.”
    And he will say, “Hold your tongue! For we dare not mention the name of the Lord.”
  • и возьмёт их родственник их или сожигатель, чтобы вынести кости их из дома, и скажет находящемуся при доме: есть ли ещё у тебя кто? Тот ответит: нет никого. И скажет сей: молчи! ибо нельзя упоминать имени Господня.
  • For behold, the Lord gives a command:
    He will break the great house into bits,
    And the little house into pieces.
  • Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома — трещинами.
  • Do horses run on rocks?
    Does one plow there with oxen?
    Yet you have turned justice into gall,
    And the fruit of righteousness into wormwood,
  • Бегают ли кони по скале? можно ли распахивать её волами? Вы между тем суд превращаете в яд и плод правды в горечь;
  • You who rejoice over [c]Lo Debar,
    Who say, “Have we not taken [d]Karnaim for ourselves
    By our own strength?”
  • вы, которые восхищаетесь ничтожными вещами и говорите: «не своею ли силою мы приобрели себе могущество?»
  • “But, behold, I will raise up a nation against you,
    O house of Israel,”
    Says the Lord God of hosts;
    “And they will afflict you from the entrance of Hamath
    To the Valley of the Arabah.”
  • Вот Я, говорит Господь Бог Саваоф, воздвигну народ против вас, дом Израилев, и будут теснить вас от входа в Емаф до потока в пустыне.

  • ← (Amos 5) | (Amos 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025