Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New International Version
The Destruction of Israel
I saw the Lord standing by the altar, and He said:
“Strike the [a]doorposts, that the thresholds may shake,
And break them on the heads of them all.
I will slay the last of them with the sword.
He who flees from them shall not get away,
And he who escapes from them shall not be delivered.
I saw the Lord standing by the altar, and He said:
“Strike the [a]doorposts, that the thresholds may shake,
And break them on the heads of them all.
I will slay the last of them with the sword.
He who flees from them shall not get away,
And he who escapes from them shall not be delivered.
Israel to Be Destroyed
I saw the Lord standing by the altar, and he said:
“Strike the tops of the pillars
so that the thresholds shake.
Bring them down on the heads of all the people;
those who are left I will kill with the sword.
Not one will get away,
none will escape.
I saw the Lord standing by the altar, and he said:
“Strike the tops of the pillars
so that the thresholds shake.
Bring them down on the heads of all the people;
those who are left I will kill with the sword.
Not one will get away,
none will escape.
Though they dig down to the depths below,
from there my hand will take them.
Though they climb up to the heavens above,
from there I will bring them down.
from there my hand will take them.
Though they climb up to the heavens above,
from there I will bring them down.
And though they hide themselves on top of Carmel,
From there I will search and take them;
Though they hide from My sight at the bottom of the sea,
From there I will command the serpent, and it shall bite them;
From there I will search and take them;
Though they hide from My sight at the bottom of the sea,
From there I will command the serpent, and it shall bite them;
Though they hide themselves on the top of Carmel,
there I will hunt them down and seize them.
Though they hide from my eyes at the bottom of the sea,
there I will command the serpent to bite them.
there I will hunt them down and seize them.
Though they hide from my eyes at the bottom of the sea,
there I will command the serpent to bite them.
Though they go into captivity before their enemies,
From there I will command the sword,
And it shall slay them.
I will set My eyes on them for harm and not for good.”
From there I will command the sword,
And it shall slay them.
I will set My eyes on them for harm and not for good.”
Though they are driven into exile by their enemies,
there I will command the sword to slay them.
“I will keep my eye on them
for harm and not for good.”
there I will command the sword to slay them.
“I will keep my eye on them
for harm and not for good.”
The Lord, the Lord Almighty —
he touches the earth and it melts,
and all who live in it mourn;
the whole land rises like the Nile,
then sinks like the river of Egypt;
he touches the earth and it melts,
and all who live in it mourn;
the whole land rises like the Nile,
then sinks like the river of Egypt;
“Behold, the eyes of the Lord God are on the sinful kingdom,
And I will destroy it from the face of the earth;
Yet I will not utterly destroy the house of Jacob,”
Says the Lord.
And I will destroy it from the face of the earth;
Yet I will not utterly destroy the house of Jacob,”
Says the Lord.
“Surely the eyes of the Sovereign Lord
are on the sinful kingdom.
I will destroy it
from the face of the earth.
Yet I will not totally destroy
the descendants of Jacob,”
declares the Lord.
are on the sinful kingdom.
I will destroy it
from the face of the earth.
Yet I will not totally destroy
the descendants of Jacob,”
declares the Lord.
“For I will give the command,
and I will shake the people of Israel
among all the nations
as grain is shaken in a sieve,
and not a pebble will reach the ground.
and I will shake the people of Israel
among all the nations
as grain is shaken in a sieve,
and not a pebble will reach the ground.
All the sinners of My people shall die by the sword,
Who say, ‘The calamity shall not overtake nor confront us.’
Who say, ‘The calamity shall not overtake nor confront us.’
All the sinners among my people
will die by the sword,
all those who say,
‘Disaster will not overtake or meet us.’
will die by the sword,
all those who say,
‘Disaster will not overtake or meet us.’
Israel’s Restoration
“In that day
I will restore David’s fallen shelter —
I will repair its broken walls
and restore its ruins —
and will rebuild it as it used to be,
“In that day
I will restore David’s fallen shelter —
I will repair its broken walls
and restore its ruins —
and will rebuild it as it used to be,
“Behold, the days are coming,” says the Lord,
“When the plowman shall overtake the reaper,
And the treader of grapes him who sows seed;
The mountains shall drip with sweet wine,
And all the hills shall flow with it.
“When the plowman shall overtake the reaper,
And the treader of grapes him who sows seed;
The mountains shall drip with sweet wine,
And all the hills shall flow with it.
“The days are coming,” declares the Lord,
“when the reaper will be overtaken by the plowman
and the planter by the one treading grapes.
New wine will drip from the mountains
and flow from all the hills,
“when the reaper will be overtaken by the plowman
and the planter by the one treading grapes.
New wine will drip from the mountains
and flow from all the hills,
I will bring back the captives of My people Israel;
They shall build the waste cities and inhabit them;
They shall plant vineyards and drink wine from them;
They shall also make gardens and eat fruit from them.
They shall build the waste cities and inhabit them;
They shall plant vineyards and drink wine from them;
They shall also make gardens and eat fruit from them.