Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Amos 8) | (Obadiah 1) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • The Destruction of Israel

    I saw the Lord standing by the altar, and He said:
    “Strike the [a]doorposts, that the thresholds may shake,
    And break them on the heads of them all.
    I will slay the last of them with the sword.
    He who flees from them shall not get away,
    And he who escapes from them shall not be delivered.
  • Я побачив Господа, Який стояв на жертовнику, і Він сказав: Вдар у надолуження, і зрушаться переддвер’я, і відрубай усім голови. А тих, що з них залишилися, Я вб’ю мечем, — не втече той з них, хто втікає, і не врятується той з них, хто спасається.
  • “Though they dig into [b]hell,
    From there My hand shall take them;
    Though they climb up to heaven,
    From there I will bring them down;
  • Якщо зариються в аді, звідти Моя рука їх витягне. І якщо підіймуться до неба, звідти їх зведу.
  • And though they hide themselves on top of Carmel,
    From there I will search and take them;
    Though they hide from My sight at the bottom of the sea,
    From there I will command the serpent, and it shall bite them;
  • Якщо сховаються на верхів’ї Кармилу, Я висліджу і заберу їх звідти. Якщо зійдуть з-перед Моїх очей у глибину моря, там заповім змієві, і він їх укусить.
  • Though they go into captivity before their enemies,
    From there I will command the sword,
    And it shall slay them.
    I will set My eyes on them for harm and not for good.”
  • І якщо підуть у полон перед обличчям їхніх ворогів, там Я заповім мечеві, і він їх уб’є. Я скріплю на них Мої очі на зло, а не на добро.
  • The Lord God of hosts,
    He who touches the earth and it melts,
    And all who dwell there mourn;
    All of it shall swell like [c]the River,
    And subside like the River of Egypt.
  • Господь є Бог Вседержитель, Який доторкається до землі й похитує нею, і заплачуть усі, що на ній живуть, і її кінець прийде, як ріка, і зійде, як Єгипетська ріка.
  • He who builds His layers[d] in the sky,
    And has founded His strata in the earth;
    Who calls for the waters of the sea,
    And pours them out on the face of the earth —
    The Lord is His name.
  • Він будує до неба Свої підйоми і основує Свою обітницю на землі, Він закликає воду моря і виливає її на поверхню землі. Господь, Бог Вседержитель, Його Ім’я.
  • Are you not like the [e]people of Ethiopia to Me,
    O children of Israel?” says the Lord.
    “Did I not bring up Israel from the land of Egypt,
    The Philistines from Caphtor,[f]
    And the Syrians from Kir?
  • Хіба ви для Мене не є синами ефіопів, сини Ізраїля? — говорить Господь. Хіба не Я вивів Ізраїля з єгипетської землі, чужинців — з Каппадокії і сирійців з глибини?
  • “Behold, the eyes of the Lord God are on the sinful kingdom,
    And I will destroy it from the face of the earth;
    Yet I will not utterly destroy the house of Jacob,”
    Says the Lord.
  • Ось очі Господа Бога на царство грішників, і вигублю його з поверхні землі. Адже тільки не до кінця вигублю дім Якова, — говорить Господь.
  • “For surely I will command,
    And will [g]sift the house of Israel among all nations,
    As grain is sifted in a sieve;
    Yet not the smallest [h]grain shall fall to the ground.
  • Бо ось Я заповідаю і розвію дім Ізраїля поміж усі народи, — як віють віялом, і не впадуть залишки на землю.
  • All the sinners of My people shall die by the sword,
    Who say, ‘The calamity shall not overtake nor confront us.’
  • Мечем будуть винищені всі грішники Мого народу, що говорять: Не наблизиться і не найде на нас зло.
  • Israel Will Be Restored

    “On that day I will raise up
    The [i]tabernacle of David, which has fallen down,
    And [j]repair its damages;
    I will raise up its ruins,
    And rebuild it as in the days of old;
  • У той день Я підніму шатро Давида, що впало, і відбудую те, що повалилося, і його розбите підніму і відбудую його так, як дні віку,
  • That they may possess the remnant of Edom,[k]
    And all the Gentiles who are called by My name,”
    Says the Lord who does this thing.
  • щоб шукали Мене ті, що залишилися з людей, і всі ті народи, на яких закликається Моє Ім’я, — говорить Господь Бог, Який це чинить.
  • “Behold, the days are coming,” says the Lord,
    “When the plowman shall overtake the reaper,
    And the treader of grapes him who sows seed;
    The mountains shall drip with sweet wine,
    And all the hills shall flow with it.
  • Ось приходять дні, — говорить Господь, — і молотіння захопить збирання винограду, і виноград дозріє в час посіву, і гори капатимуть солодкістю, і всі горби разом зійдуться.
  • I will bring back the captives of My people Israel;
    They shall build the waste cities and inhabit them;
    They shall plant vineyards and drink wine from them;
    They shall also make gardens and eat fruit from them.
  • І поверну полонених Мого народу Ізраїля, і вони відбудують знищені міста, і ті будуть заселені, і вони насадять виноградники, і питимуть їхнє вино, і насадять сади та їстимуть їхній плід.
  • I will plant them in their land,
    And no longer shall they be pulled up
    From the land I have given them,”
    Says the Lord your God.
  • І Я насаджу їх на їхній землі, і не будуть більше виполоті з їхньої землі, яку Я їм дав, — говорить Господь, Бог Вседержитель!

  • ← (Amos 8) | (Obadiah 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025