Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Amos 8) | (Obadiah 1) →

New King James Version

Cовременный перевод WBTC

  • The Destruction of Israel

    I saw the Lord standing by the altar, and He said:
    “Strike the [a]doorposts, that the thresholds may shake,
    And break them on the heads of them all.
    I will slay the last of them with the sword.
    He who flees from them shall not get away,
    And he who escapes from them shall not be delivered.
  • Я увидел Господа моего, стоящего у алтаря, и Он сказал мне: "Ударь по верхушке колонн, так, чтобы всё сотряслось до основания. Пусть колонны упадут на голову всем этим людям, а тех, кто останется, Я поражу мечом. Ни один не убежит, никто не спасётся.
  • “Though they dig into [b]hell,
    From there My hand shall take them;
    Though they climb up to heaven,
    From there I will bring them down;
  • Если даже зароются они в преисподнюю, извлечёт их оттуда Моя рука. Если поднимутся вверх к небесам, свергну их и оттуда.
  • And though they hide themselves on top of Carmel,
    From there I will search and take them;
    Though they hide from My sight at the bottom of the sea,
    From there I will command the serpent, and it shall bite them;
  • Если даже скроются они на вершине горы Кармел, отыщу и захвачу их. А если попытаются скрыться от Меня на дне морском, Я повелю змею ужалить их.
  • Though they go into captivity before their enemies,
    From there I will command the sword,
    And it shall slay them.
    I will set My eyes on them for harm and not for good.”
  • Если же их поведут в плен враги, прикажу мечу поразить их. Я обращу на них Мой взор не на благо им, а на беду".
  • The Lord God of hosts,
    He who touches the earth and it melts,
    And all who dwell there mourn;
    All of it shall swell like [c]the River,
    And subside like the River of Egypt.
  • Ибо Господь, Бог Всемогущий, коснётся земли, и земля растает, и все, кто живёт на ней, зарыдают. Вся страна вздыбится, как Нил, затем опустится, как река египетская.
  • He who builds His layers[d] in the sky,
    And has founded His strata in the earth;
    Who calls for the waters of the sea,
    And pours them out on the face of the earth —
    The Lord is His name.
  • Господь построил Свои чертоги на небесах, а основание их поместил на земле. Тот, Кто призывает воды моря и проливает их на лицо земли, имя Ему — Господь.
  • Are you not like the [e]people of Ethiopia to Me,
    O children of Israel?” says the Lord.
    “Did I not bring up Israel from the land of Egypt,
    The Philistines from Caphtor,[f]
    And the Syrians from Kir?
  • "Разве вы для Меня, сыны Израиля, не такие же, как сыны Эфиопии?" — говорит Господь. "Разве не вывел Я израильтян из Египта, филистимлян — из Кафтора, и арамеев — из Каира?"
  • “Behold, the eyes of the Lord God are on the sinful kingdom,
    And I will destroy it from the face of the earth;
    Yet I will not utterly destroy the house of Jacob,”
    Says the Lord.
  • Господь, Бог мой, наблюдает за грешным царством и говорит: "Я снесу его с лица земли, но не совсем истреблю дом Иакова.
  • “For surely I will command,
    And will [g]sift the house of Israel among all nations,
    As grain is sifted in a sieve;
    Yet not the smallest [h]grain shall fall to the ground.
  • Ибо Я повелю уничтожить дом Израиля и рассею дом Израиля среди других народов. И это будет подобно тому, как человек трясёт муку в решете: хорошая мука сеется через него, а комки застревают.
  • All the sinners of My people shall die by the sword,
    Who say, ‘The calamity shall not overtake nor confront us.’
  • Все грешники из Моего народа умрут от меча, все те, кто говорит: "Ничего плохого с нами не случится!"
  • Israel Will Be Restored

    “On that day I will raise up
    The [i]tabernacle of David, which has fallen down,
    And [j]repair its damages;
    I will raise up its ruins,
    And rebuild it as in the days of old;
  • В тот день Я восстановлю упавшую скинию Давида. Я заделаю её трещины, восстановлю её руины и построю такой, какой она была когда-то.
  • That they may possess the remnant of Edom,[k]
    And all the Gentiles who are called by My name,”
    Says the Lord who does this thing.
  • Тогда люди, оставшиеся в живых в Эдоме, и все люди, носящие Моё имя, обратятся к Господу за помощью". Так говорит Господь, и Он свершит всё это. [Этот стих следует древнегреческому переводу. Древнееврейский текст звучит так: "Тогда они возьмут народ, который остался в Эдоме, и другие народы, которые носят Моё имя".]
  • “Behold, the days are coming,” says the Lord,
    “When the plowman shall overtake the reaper,
    And the treader of grapes him who sows seed;
    The mountains shall drip with sweet wine,
    And all the hills shall flow with it.
  • "Наступят дни, — говорит Господь, — когда пахарь будет поспевать за жнецом, а топчущий виноград — за тем, кто его собирает с лозы; сладкое вино будет сочиться из гор и литься с холмов.
  • I will bring back the captives of My people Israel;
    They shall build the waste cities and inhabit them;
    They shall plant vineyards and drink wine from them;
    They shall also make gardens and eat fruit from them.
  • Я возвращу Мой народ, Израиль, из плена, они поднимут из руин города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино, они насадят сады и станут есть плоды из них.
  • I will plant them in their land,
    And no longer shall they be pulled up
    From the land I have given them,”
    Says the Lord your God.
  • Я водворю Израиль на их собственную землю, и не будут их никогда изгонять с земли, которую Я дал им". Так говорит Господь, Бог ваш.

  • ← (Amos 8) | (Obadiah 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025