Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
God Pleads with Israel
Hear now what the Lord says:
“Arise, plead your case before the mountains,
And let the hills hear your voice.
Hear now what the Lord says:
“Arise, plead your case before the mountains,
And let the hills hear your voice.
Слушайте, что говорит Господь: встань, судись перед горами, и холмы да слышат голос твой!
Слушайте, горы, суд Господень, и вы, твёрдые основы земли: ибо у Господа суд с народом Своим, и с Израилем Он состязуется.
“O My people, what have I done to you?
And how have I wearied you?
Testify against Me.
And how have I wearied you?
Testify against Me.
Народ Мой! что сделал Я тебе и чем отягощал тебя? отвечай Мне.
For I brought you up from the land of Egypt,
I redeemed you from the house of bondage;
And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
I redeemed you from the house of bondage;
And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
Я вывел тебя из земли Египетской и искупил тебя из дома рабства, и послал перед тобою Моисея, Аарона и Мариам.
Народ Мой! вспомни, что замышлял Валак, царь Моавитский, и что отвечал ему Валаам, сын Веоров, и что происходило от Ситтима до Галгал, чтобы познать тебе праведные действия Господни.
With what shall I come before the Lord,
And bow myself before the High God?
Shall I come before Him with burnt offerings,
With calves a year old?
And bow myself before the High God?
Shall I come before Him with burnt offerings,
With calves a year old?
«С чем предстать мне пред Господом, преклониться пред Богом небесным? Предстать ли пред Ним со всесожжениями, с тельцами однолетними?
Но можно ли угодить Господу тысячами овнов или неисчётными потоками елея? Разве дам Ему первенца моего за преступление моё и плод чрева моего — за грех души моей?»
О, человек! сказано тебе, что — добро и чего требует от тебя Господь: действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом твоим.
Punishment of Israel’s Injustice
The Lord’s voice cries to the city —
Wisdom shall see Your name:
“Hear the rod!
Who has appointed it?
The Lord’s voice cries to the city —
Wisdom shall see Your name:
“Hear the rod!
Who has appointed it?
Глас Господа взывает к городу, и мудрость благоговеет пред именем Твоим: слушайте жезл и Того, Кто поставил его.
Are there yet the treasures of wickedness
In the house of the wicked,
And the short measure that is an abomination?
In the house of the wicked,
And the short measure that is an abomination?
Не находятся ли и теперь в доме нечестивого сокровища нечестия и уменьшенная мера, отвратительная?
Shall I count pure those with the wicked scales,
And with the bag of deceitful weights?
And with the bag of deceitful weights?
Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?
For her rich men are full of violence,
Her inhabitants have spoken lies,
And their tongue is deceitful in their mouth.
Her inhabitants have spoken lies,
And their tongue is deceitful in their mouth.
Так как богачи его исполнены неправды, и жители его говорят ложь, и язык их есть обман в устах их,
“Therefore I will also make you sick by striking you,
By making you desolate because of your sins.
By making you desolate because of your sins.
то и Я неисцельно поражу тебя опустошением за грехи твои.
Ты будешь есть и не будешь сыт; пустота будет внутри тебя; будешь хранить, но не убережёшь, а что сбережёшь, то предам мечу.
“You shall sow, but not reap;
You shall tread the olives, but not anoint yourselves with oil;
And make sweet wine, but not drink wine.
You shall tread the olives, but not anoint yourselves with oil;
And make sweet wine, but not drink wine.
Будешь сеять, а жать не будешь; будешь давить оливки и не будешь умащаться елеем; выжмешь виноградный сок, а вина пить не будешь.
Сохранились у вас обычаи Амврия и все дела дома Ахавова, и вы поступаете по советам их; и предам Я тебя опустошению и жителей твоих посмеянию, и вы понесёте поругание народа Моего.