Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Хоменка
Пророцтво про Ніневію. Книга видіння Наума з Елкошу.
God’s Wrath on His Enemies
God is jealous, and the Lord avenges;
The Lord avenges and is furious.
The Lord will take vengeance on His adversaries,
And He reserves wrath for His enemies;
God is jealous, and the Lord avenges;
The Lord avenges and is furious.
The Lord will take vengeance on His adversaries,
And He reserves wrath for His enemies;
Господь — ревнивий Бог і месник! Господь відплачує, він повний гніву. Господь своїм противникам воздає, він плекає на ворогів своїх обурення.
The Lord is slow to anger and great in power,
And will not at all acquit the wicked.
The Lord has His way
In the whirlwind and in the storm,
And the clouds are the dust of His feet.
And will not at all acquit the wicked.
The Lord has His way
In the whirlwind and in the storm,
And the clouds are the dust of His feet.
Господь довготерпеливий і силою великий, але без кари винного не залишає. Господь, — його дороги в бурі й хуртовині, і хмари — порох під ногами в нього.
He rebukes the sea and makes it dry,
And dries up all the rivers.
Bashan and Carmel wither,
And the flower of Lebanon wilts.
And dries up all the rivers.
Bashan and Carmel wither,
And the flower of Lebanon wilts.
Він погрожує морю й сухим його робить, висушує всі ріки. В'яне Башан і Кармель, і цвіт Ливану в'яне!
Перед ним тремтять гори, і на пагорби тануть; земля перед ним піднімається, — усесвіт і всі його мешканці.
Who can stand before His indignation?
And who can endure the fierceness of His anger?
His fury is poured out like fire,
And the rocks are thrown down by Him.
And who can endure the fierceness of His anger?
His fury is poured out like fire,
And the rocks are thrown down by Him.
Хто встоїться перед його гнівом? Хто може витримати його обурення гаряче? Гнів його вогнем розливається, і скелі розпадаються перед ним.
The Lord is good,
A stronghold in the day of trouble;
And He knows those who trust in Him.
A stronghold in the day of trouble;
And He knows those who trust in Him.
Господь — благий, твердиня в день смутку, і знає тих, що на нього уповають.
But with an overflowing flood
He will make an utter end of its place,
And darkness will pursue His enemies.
He will make an utter end of its place,
And darkness will pursue His enemies.
Але він повінню, що з берегів виходить, дощенту знищить своїх противників, і пітьма буде гнатися за його ворогами.
Що ви намислюєте проти Господа? Він довершить руїну, і лихо більш не повториться.
For while tangled like thorns,
And while drunken like drunkards,
They shall be devoured like stubble fully dried.
And while drunken like drunkards,
They shall be devoured like stubble fully dried.
Бо хоч вони, мов терня, що густо переплелося, хоч вони п'яні від своїх напоїв, — вони будуть пожерті цілковито, як суха солома.
Із тебе вийшов той, хто проти Господа зло намислює, — лихий дорадник.
Так каже Господь: «Хоч вони й повні сили, і їх багато, все одно будуть стяті, і зникнуть! Хоч я тебе й засмутив, та більше не засмучу.
For now I will break off his yoke from you,
And burst your bonds apart.”
And burst your bonds apart.”
Тепер розторощу його ярмо, яке тяжить на тобі, і розірву твої окови.»
Про тебе ж Господь заповідав: «Не буде більш потомства з твоїм ім'ям. Я викоріню з дому богів твоїх, тесаних і вилитих ідолів. Я приготую гріб твій, бо став єси нікчемним.»