Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Nahum 3:1
-
New King James Version
-
(en) King James Bible ·
Judgment against Nineveh
Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departeth not; -
(en) New International Version ·
Woe to Nineveh
Woe to the city of blood,
full of lies,
full of plunder,
never without victims! -
(en) English Standard Version ·
Woe to Nineveh
Woe to the bloody city,
all full of lies and plunder —
no end to the prey! -
(en) New American Standard Bible ·
Nineveh’s Complete Ruin
Woe to the bloody city, completely full of lies and pillage;
Her prey never departs. -
(en) New Living Translation ·
The LORD’s Judgment against Nineveh
What sorrow awaits Nineveh,
the city of murder and lies!
She is crammed with wealth
and is never without victims. -
(en) Darby Bible Translation ·
Judgment against Nineveh
Woe to the bloody city! It is all full of lies [and] violence; the prey departeth not. -
(ru) Синодальный перевод ·
Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нём грабительство. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ой, горе місту крови, повному брехень, грабіжницькому, — здирству кінця не видно! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Горе тобі, місто, повне крові й омани й убийства! що в тобі грабежам і конця не видко! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Горе місту цьому кровоже́рному, воно все неправда, воно повне наси́лля, грабі́ж не виходить із нього! -
(ru) Новый русский перевод ·
Горе кровавому городу, полному лжи,
в котором не прекращаются воровство и грабеж! -
(ua) Переклад Турконяка ·
О, місто крові, сповнене неправдою! Повне неправедності, воно не торкнеться впольованого. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Горе городу убийц, который полон лжи, награбленного добра и убийц многочисленных жертв!