Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Zechariah 2) | (Zechariah 4) →

New King James Version

Синодальный перевод

  • Vision of the High Priest

    Then he showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the Lord, and Satan[a] standing at his right hand to oppose him.
  • И показал он мне Иисуса, великого иерея, стоящего перед Ангелом Господним, и сатану, стоящего по правую руку его, чтобы противодействовать ему.
  • And the Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, Satan! The Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?”
  • И сказал Господь сатане: Господь да запретит тебе, сатана, да запретит тебе Господь, избравший Иерусалим! не головня ли он, исторгнутая из огня?
  • Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the Angel.
  • Иисус же одет был в запятнанные одежды и стоял перед Ангелом,
  • Then He answered and spoke to those who stood before Him, saying, “Take away the filthy garments from him.” And to him He said, “See, I have removed your iniquity from you, and I will clothe you with rich robes.”
  • который отвечал и сказал стоявшим перед ним так: снимите с него запятнанные одежды. А ему самому сказал: смотри, Я снял с тебя вину твою и облекаю тебя в одежды торжественные.
  • And I said, “Let them put a clean turban on his head.”
    So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the Angel of the Lord stood by.
  • И сказал: возложите на голову его чистый кидар. И возложили чистый кидар на голову его и облекли его в одежду; Ангел же Господень стоял.
  • The Coming Branch

    Then the Angel of the Lord admonished Joshua, saying,
  • И засвидетельствовал Ангел Господень и сказал Иисусу:
  • “Thus says the Lord of hosts:
    ‘If you will walk in My ways,
    And if you will keep My command,
    Then you shall also judge My house,
    And likewise have charge of My courts;
    I will give you places to walk
    Among these who stand here.
  • так говорит Господь Саваоф: если ты будешь ходить по Моим путям и если будешь на страже Моей, то будешь судить дом Мой и наблюдать за дворами Моими. Я дам тебе ходить между сими, стоящими здесь.
  • ‘Hear, O Joshua, the high priest,
    You and your companions who sit before you,
    For they are a[b] wondrous sign;
    For behold, I am bringing forth My Servant the BRANCH.
  • Выслушай же, Иисус, иерей великий, ты и собратия твои, сидящие перед тобою, мужи знаменательные: вот, Я привожу раба Моего, ОТРАСЛЬ.
  • For behold, the stone
    That I have laid before Joshua:
    Upon the stone are seven eyes.
    Behold, I will engrave its inscription,’
    Says the Lord of hosts,
    ‘And I will remove the iniquity of that land in one day.
  • Ибо вот тот камень, который Я полагаю перед Иисусом; на этом одном камне семь очей; вот, Я вырежу на нём начертания его, говорит Господь Саваоф, и изглажу грех земли сей в один день.
  • In that day,’ says the Lord of hosts,
    ‘Everyone will invite his neighbor
    Under his vine and under his fig tree.’ ”
  • В тот день, говорит Господь Саваоф, будете друг друга приглашать под виноград и под смоковницу.

  • ← (Zechariah 2) | (Zechariah 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025