Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Турконяка
І Він мені показав Ісуса, великого священика, що стояв перед обличчям Господнього ангела, і диявол стояв по його правиці, щоб йому протидіяти.
And the Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, Satan! The Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?”
І промовив Господь до диявола: Забороняє тобі Господь, дияволе, і забороняє тобі Господь, Той, Хто вибрав Єрусалим! Хіба ось це не як палаюча головешка, витягнена з вогню?
Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the Angel.
А Ісус був одягнений у забруднений одяг і стояв перед обличчям ангела.
Then He answered and spoke to those who stood before Him, saying, “Take away the filthy garments from him.” And to him He said, “See, I have removed your iniquity from you, and I will clothe you with rich robes.”
І Він відповів, і сказав тим, що стояли перед Його обличчям, кажучи: Зніміть з нього брудний одяг! І сказав йому: Ось Я забрав твої беззаконня. І одягніть його в довгий одяг,
And I said, “Let them put a clean turban on his head.”
So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the Angel of the Lord stood by.
So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the Angel of the Lord stood by.
і надіньте чистий клобук на його голову! Тож одягнули його в одяг і наділи чистий клобук на його голову, а Господній ангел стояв.
The Coming Branch
Then the Angel of the Lord admonished Joshua, saying,
Then the Angel of the Lord admonished Joshua, saying,
І Господній ангел свідчив до Ісуса, кажучи:
“Thus says the Lord of hosts:
‘If you will walk in My ways,
And if you will keep My command,
Then you shall also judge My house,
And likewise have charge of My courts;
I will give you places to walk
Among these who stand here.
‘If you will walk in My ways,
And if you will keep My command,
Then you shall also judge My house,
And likewise have charge of My courts;
I will give you places to walk
Among these who stand here.
Так говорить Господь Вседержитель: Якщо ходитимеш по Моїх дорогах, і якщо зберігатимеш Мої приписи, то ти розсуджуватимеш Мій дім. І якщо збережеш Мій двір, то дам тобі тих, що ходять посеред цих, що стоять.
Тож послухай, Ісусе, великий священику, ти і твої ближні, що сидять перед твоїм обличчям, бо ж ви — мужі-провидці. Бо ось Я веду Мого раба Схід [1].
For behold, the stone
That I have laid before Joshua:
Upon the stone are seven eyes.
Behold, I will engrave its inscription,’
Says the Lord of hosts,
‘And I will remove the iniquity of that land in one day.
That I have laid before Joshua:
Upon the stone are seven eyes.
Behold, I will engrave its inscription,’
Says the Lord of hosts,
‘And I will remove the iniquity of that land in one day.
Тому що камінь, який Я дав перед обличчям Ісуса, на одному камені є сім очей. Ось Я копаю рів, — говорить Господь Вседержитель, — і висліджу всяку неправедність тієї землі в один день.