Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Огієнка
Vision of the Flying Scroll
Then I turned and raised my eyes, and saw there a flying scroll.
Then I turned and raised my eyes, and saw there a flying scroll.
І зно́ву підніс я свої очі, та й побачив, аж ось летить звій.
And he said to me, “What do you see?”
So I answered, “I see a flying scroll. Its length is twenty cubits and its width ten cubits.”
So I answered, “I see a flying scroll. Its length is twenty cubits and its width ten cubits.”
І сказав він до мене: „Що́ ти бачиш?“ А я відказав: „Я бачу летючого зво́я. Довжина́ його — двадцять мірою ліктем, а ширина́ його — десять ліктів.“
Then he said to me, “This is the curse that goes out over the face of the whole earth: ‘Every thief shall be expelled,’ according to this side of the scroll; and, ‘Every perjurer shall be expelled,’ according to that side of it.”
І сказав він мені: „Це те прокля́ття, що виходить на поверхню всієї землі. Бо кожен зло́дій буде знищений згідно з тим, що з цього боку звою написане, і кожен, хто присяга́є ложно, буде знищений згідно з тим, що з того боку звою написане.
“I will send out the curse,” says the Lord of hosts;
“It shall enter the house of the thief
And the house of the one who swears falsely by My name.
It shall remain in the midst of his house
And consume it, with its timber and stones.”
“It shall enter the house of the thief
And the house of the one who swears falsely by My name.
It shall remain in the midst of his house
And consume it, with its timber and stones.”
І привів Я його, прокля́ття, — говорить Господь Саваот, — і при́йде воно до дому зло́дія, і до дому того, хто ложно присягає Йменням Моїм, і воно міцно ося́деться в сере́дині дому його, і вигубить його, і дере́ва його та каміння його“.
Vision of the Woman in a Basket
Then the angel who talked with me came out and said to me, “Lift your eyes now, and see what this is that goes forth.”
Then the angel who talked with me came out and said to me, “Lift your eyes now, and see what this is that goes forth.”
І вийшов той ангол, що говорив зо мною, та й до мене сказав: „Зведи́ но свої очі й побач, що́ це вихо́дить?“
І сказав я: „Що це таке?“ А він відказав: „Це ефа́, що виходить“. І ще він сказав: „Це їхня подоба в усьому кра́ї“.
Here is a lead disc lifted up, and this is a woman sitting inside the basket”;
Аж ось підняла́ся оли́в'яна по́кришка, а це була́ одна жінка, що сиділа посеред ефи́.
І він сказав: „Це та несправедливість“. І кинув її до сере́дини ефи́, і кинув олив'я́ного куска до її отво́ру.
Then I raised my eyes and looked, and there were two women, coming with the wind in their wings; for they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the basket between earth and heaven.
І звів я очі свої та й побачив, аж ось дві жінки виходять, і вітер гудів в їхніх кри́лах, а їхні кри́ла — як крила чорногу́за. І підняли́ вони ефу́ між землею та між небом.
So I said to the angel who talked with me, “Where are they carrying the basket?”
І сказав я до ангола, що зо мною говорив: „Куди́ вони несуть цю ефу́?“