Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Zechariah 8:22
-
New King James Version
Yes, many peoples and strong nations
Shall come to seek the Lord of hosts in Jerusalem,
And to pray before the Lord.’
-
(en) King James Bible ·
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. -
(en) New International Version ·
And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the Lord Almighty and to entreat him.” -
(en) English Standard Version ·
Many peoples and strong nations shall come to seek the Lord of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
‘So many peoples and mighty nations will come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD.’ -
(en) New Living Translation ·
Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD of Heaven’s Armies and to ask for his blessing. -
(en) Darby Bible Translation ·
And many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to supplicate Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
И будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться лицу Господа. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І прийде велике число людей і сильні народи — шукати Господа сил у Єрусалимі й умилостивити обличчя Господнє.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І приходити муть многі племена й сильні народи шукати Господа Саваота в Ерусалимі й благати Господа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поприхо́дять числе́нні наро́ди та сильні люди шукати Господа Саваота в Єрусалимі, і блага́ти Господа. -
(ru) Новый русский перевод ·
Многочисленные народы и сильные племена придут в Иерусалим искать Господа Сил и просить Господа о милости. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І прийдуть численні народи та численні племена, щоб шукати обличчя Господа Вседержителя в Єрусалимі й надолужити перед обличчям Господа. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Много людей и много могущественных народов придёт в Иерусалим, ища Всемогущего Господа. Они придут туда молиться Ему.