Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
The Coming Messenger
“Behold, I send My messenger,
And he will prepare the way before Me.
And the Lord, whom you seek,
Will suddenly come to His temple,
Even the Messenger of the covenant,
In whom you delight.
Behold, He is coming,”
Says the Lord of hosts.
“Behold, I send My messenger,
And he will prepare the way before Me.
And the Lord, whom you seek,
Will suddenly come to His temple,
Even the Messenger of the covenant,
In whom you delight.
Behold, He is coming,”
Says the Lord of hosts.
Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придёт в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете; вот, Он идёт, говорит Господь Саваоф.
“But who can endure the day of His coming?
And who can stand when He appears?
For He is like a refiner’s fire
And like launderers’ soap.
And who can stand when He appears?
For He is like a refiner’s fire
And like launderers’ soap.
И кто выдержит день пришествия Его, и кто устоит, когда Он явится? Ибо Он — как огонь расплавляющий и как щёлок очищающий,
и сядет переплавлять и очищать серебро, и очистит сынов Левия и переплавит их, как золото и как серебро, чтобы приносили жертву Господу в правде.
Тогда благоприятна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как во дни древние и как в лета прежние.
And I will come near you for judgment;
I will be a swift witness
Against sorcerers,
Against adulterers,
Against perjurers,
Against those who exploit wage earners and widows and orphans,
And against those who turn away an alien —
Because they do not fear Me,”
Says the Lord of hosts.
I will be a swift witness
Against sorcerers,
Against adulterers,
Against perjurers,
Against those who exploit wage earners and widows and orphans,
And against those who turn away an alien —
Because they do not fear Me,”
Says the Lord of hosts.
И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наёмника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф.
“For I am the Lord, I do not change;
Therefore you are not consumed, O sons of Jacob.
Therefore you are not consumed, O sons of Jacob.
Ибо Я — Господь, Я не изменяюсь; посему вы, сыны Иакова, не уничтожились.
Yet from the days of your fathers
You have gone away from My ordinances
And have not kept them.
Return to Me, and I will return to you,”
Says the Lord of hosts.
“But you said,
‘In what way shall we return?’
You have gone away from My ordinances
And have not kept them.
Return to Me, and I will return to you,”
Says the Lord of hosts.
“But you said,
‘In what way shall we return?’
Со дней отцов ваших вы отступили от уставов Моих и не соблюдаете их; обратитесь ко Мне, и Я обращусь к вам, говорит Господь Саваоф. Вы скажете: «как нам обратиться?»
Do Not Rob God
“Will a man rob God?
Yet you have robbed Me!
But you say,
‘In what way have we robbed You?’
In tithes and offerings.
“Will a man rob God?
Yet you have robbed Me!
But you say,
‘In what way have we robbed You?’
In tithes and offerings.
Можно ли человеку обкрадывать Бога? А вы обкрадываете Меня. Скажете: «чем обкрадываем мы Тебя?» Десятиною и приношениями.
You are cursed with a curse,
For you have robbed Me,
Even this whole nation.
For you have robbed Me,
Even this whole nation.
Проклятием вы прокляты, потому что вы — весь народ — обкрадываете Меня.
Bring all the tithes into the storehouse,
That there may be food in My house,
And try Me now in this,”
Says the Lord of hosts,
“If I will not open for you the windows of heaven
And pour out for you such blessing
That there will not be room enough to receive it.
That there may be food in My house,
And try Me now in this,”
Says the Lord of hosts,
“If I will not open for you the windows of heaven
And pour out for you such blessing
That there will not be room enough to receive it.
Принесите все десятины в дом хранилища, чтобы в доме Моём была пища, и хотя в этом испытайте Меня, говорит Господь Саваоф: не открою ли Я для вас отверстий небесных и не изолью ли на вас благословения до избытка?
“And I will rebuke the devourer for your sakes,
So that he will not destroy the fruit of your ground,
Nor shall the vine fail to bear fruit for you in the field,”
Says the Lord of hosts;
So that he will not destroy the fruit of your ground,
Nor shall the vine fail to bear fruit for you in the field,”
Says the Lord of hosts;
Я для вас запрещу пожирающим истреблять у вас плоды земные, и виноградная лоза на поле у вас не лишится плодов своих, говорит Господь Саваоф.
“And all nations will call you blessed,
For you will be a delightful land,”
Says the Lord of hosts.
For you will be a delightful land,”
Says the Lord of hosts.
И блаженными называть будут вас все народы, потому что вы будете землёю вожделенною, говорит Господь Саваоф.
Дерзостны предо Мною слова ваши, говорит Господь. Вы скажете: «что мы говорим против Тебя?»
You have said,
‘It is useless to serve God;
What profit is it that we have kept His ordinance,
And that we have walked as mourners
Before the Lord of hosts?
‘It is useless to serve God;
What profit is it that we have kept His ordinance,
And that we have walked as mourners
Before the Lord of hosts?
Вы говорите: «тщетно служение Богу, и что пользы, что мы соблюдали постановления Его и ходили в печальной одежде пред лицом Господа Саваофа?
И ныне мы считаем надменных счастливыми: лучше устраивают себя делающие беззакония, и хотя искушают Бога, но остаются целы».
Но боящиеся Бога говорят друг другу: «внимает Господь и слышит это, и пред лицом Его пишется памятная книга о боящихся Господа и чтущих имя Его».
И они будут Моими, говорит Господь Саваоф, собственностью Моею в тот день, который Я соделаю, и буду миловать их, как милует человек сына своего, служащего ему.