Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Numbers 32) | (Numbers 34) →

New King James Version

English Standard Version

  • Israel’s Journey from Egypt Reviewed

    These are the journeys of the children of Israel, who went out of the land of Egypt by their armies under the hand of Moses and Aaron.
  • Recounting Israel’s Journey

    These are the stages of the people of Israel, when they went out of the land of Egypt by their companies under the leadership of Moses and Aaron.
  • Now Moses wrote down the starting points of their journeys at the command of the Lord. And these are their journeys according to their starting points:
  • Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the Lord, and these are their stages according to their starting places.
  • They departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the children of Israel went out with boldness in the sight of all the Egyptians.
  • They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the day after the Passover, the people of Israel went out triumphantly in the sight of all the Egyptians,
  • For the Egyptians were burying all their firstborn, whom the Lord had killed among them. Also on their gods the Lord had executed judgments.
  • while the Egyptians were burying all their firstborn, whom the Lord had struck down among them. On their gods also the Lord executed judgments.
  • Then the children of Israel moved from Rameses and camped at Succoth.
  • So the people of Israel set out from Rameses and camped at Succoth.
  • They departed from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness.
  • And they set out from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness.
  • They moved from Etham and turned back to Pi Hahiroth, which is east of Baal Zephon; and they camped near Migdol.
  • And they set out from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which is east of Baal-zephon, and they camped before Migdol.
  • They departed [a]from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness, went three days’ journey in the Wilderness of Etham, and camped at Marah.
  • And they set out from before Hahirotha and passed through the midst of the sea into the wilderness, and they went a three days’ journey in the wilderness of Etham and camped at Marah.
  • They moved from Marah and came to Elim. At Elim were twelve springs of water and seventy palm trees; so they camped there.
  • And they set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
  • They moved from Elim and camped by the Red Sea.
  • And they set out from Elim and camped by the Red Sea.
  • They moved from the Red Sea and camped in the Wilderness of Sin.
  • And they set out from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin.
  • They journeyed from the Wilderness of Sin and camped at Dophkah.
  • And they set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.
  • They departed from Dophkah and camped at Alush.
  • And they set out from Dophkah and camped at Alush.
  • They moved from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
  • And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
  • They departed from Rephidim and camped in the Wilderness of Sinai.
  • And they set out from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.
  • They moved from the Wilderness of Sinai and camped at [b]Kibroth Hattaavah.
  • And they set out from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah.
  • They departed from Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
  • And they set out from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.
  • They departed from Hazeroth and camped at Rithmah.
  • And they set out from Hazeroth and camped at Rithmah.
  • They departed from Rithmah and camped at Rimmon Perez.
  • And they set out from Rithmah and camped at Rimmon-perez.
  • They departed from Rimmon Perez and camped at Libnah.
  • And they set out from Rimmon-perez and camped at Libnah.
  • They moved from Libnah and camped at Rissah.
  • And they set out from Libnah and camped at Rissah.
  • They journeyed from Rissah and camped at Kehelathah.
  • And they set out from Rissah and camped at Kehelathah.
  • They went from Kehelathah and camped at Mount Shepher.
  • And they set out from Kehelathah and camped at Mount Shepher.
  • They moved from Mount Shepher and camped at Haradah.
  • And they set out from Mount Shepher and camped at Haradah.
  • They moved from Haradah and camped at Makheloth.
  • And they set out from Haradah and camped at Makheloth.
  • They moved from Makheloth and camped at Tahath.
  • And they set out from Makheloth and camped at Tahath.
  • They departed from Tahath and camped at Terah.
  • And they set out from Tahath and camped at Terah.
  • They moved from Terah and camped at Mithkah.
  • And they set out from Terah and camped at Mithkah.
  • They went from Mithkah and camped at Hashmonah.
  • And they set out from Mithkah and camped at Hashmonah.
  • They departed from Hashmonah and camped at Moseroth.
  • And they set out from Hashmonah and camped at Moseroth.
  • They departed from Moseroth and camped at Bene Jaakan.
  • And they set out from Moseroth and camped at Bene-jaakan.
  • They moved from Bene Jaakan and camped at Hor Hagidgad.
  • And they set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
  • They went from Hor Hagidgad and camped at Jotbathah.
  • And they set out from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah.
  • They moved from Jotbathah and camped at Abronah.
  • And they set out from Jotbathah and camped at Abronah.
  • They departed from Abronah and camped at Ezion Geber.
  • And they set out from Abronah and camped at Ezion-geber.
  • They moved from Ezion Geber and camped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh.
  • And they set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh).
  • They moved from Kadesh and camped at Mount Hor, on the boundary of the land of Edom.
  • And they set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
  • Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the Lord, and died there in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month.
  • And Aaron the priest went up Mount Hor at the command of the Lord and died there, in the fortieth year after the people of Israel had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month.
  • Aaron was one hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor.
  • And Aaron was 123 years old when he died on Mount Hor.
  • Now the king of Arad, the Canaanite, who dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
  • And the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negeb in the land of Canaan, heard of the coming of the people of Israel.
  • So they departed from Mount Hor and camped at Zalmonah.
  • And they set out from Mount Hor and camped at Zalmonah.
  • They departed from Zalmonah and camped at Punon.
  • And they set out from Zalmonah and camped at Punon.
  • They departed from Punon and camped at Oboth.
  • And they set out from Punon and camped at Oboth.
  • They departed from Oboth and camped at Ije Abarim, at the border of Moab.
  • And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the territory of Moab.
  • They departed from [c]Ijim and camped at Dibon Gad.
  • And they set out from Iyim and camped at Dibon-gad.
  • They moved from Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
  • And they set out from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.
  • They moved from Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.
  • And they set out from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.
  • They departed from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
  • And they set out from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho;
  • They camped by the Jordan, from Beth Jesimoth as far as the Abel Acacia Grove[d] in the plains of Moab.
  • they camped by the Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.
  • Instructions for the Conquest of Canaan

    Now the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho, saying,
  • Drive Out the Inhabitants

    And the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
  • “Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you have crossed the Jordan into the land of Canaan,
  • “Speak to the people of Israel and say to them, When you pass over the Jordan into the land of Canaan,
  • then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their engraved stones, destroy all their molded images, and demolish all their [e]high places;
  • then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you and destroy all their figured stones and destroy all their metal images and demolish all their high places.
  • you shall dispossess the inhabitants of the land and dwell in it, for I have given you the land to possess.
  • And you shall take possession of the land and settle in it, for I have given the land to you to possess it.
  • And you shall divide the land by lot as an inheritance among your families; to the larger you shall give a larger inheritance, and to the smaller you shall give a smaller inheritance; there everyone’s inheritance shall be whatever falls to him by lot. You shall inherit according to the tribes of your fathers.
  • You shall inherit the land by lot according to your clans. To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance. Wherever the lot falls for anyone, that shall be his. According to the tribes of your fathers you shall inherit.
  • But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall be that those whom you let remain shall be irritants in your eyes and thorns in your sides, and they shall harass you in the land where you dwell.
  • But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those of them whom you let remain shall be as barbs in your eyes and thorns in your sides, and they shall trouble you in the land where you dwell.
  • Moreover it shall be that I will do to you as I thought to do to them.’ ”
  • And I will do to you as I thought to do to them.”

  • ← (Numbers 32) | (Numbers 34) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025