Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New International Version
Israel’s Journey from Egypt Reviewed
These are the journeys of the children of Israel, who went out of the land of Egypt by their armies under the hand of Moses and Aaron.
These are the journeys of the children of Israel, who went out of the land of Egypt by their armies under the hand of Moses and Aaron.
Stages in Israel’s Journey
Here are the stages in the journey of the Israelites when they came out of Egypt by divisions under the leadership of Moses and Aaron.
Here are the stages in the journey of the Israelites when they came out of Egypt by divisions under the leadership of Moses and Aaron.
Now Moses wrote down the starting points of their journeys at the command of the Lord. And these are their journeys according to their starting points:
At the Lord’s command Moses recorded the stages in their journey. This is their journey by stages:
They departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the children of Israel went out with boldness in the sight of all the Egyptians.
The Israelites set out from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They marched out defiantly in full view of all the Egyptians,
For the Egyptians were burying all their firstborn, whom the Lord had killed among them. Also on their gods the Lord had executed judgments.
who were burying all their firstborn, whom the Lord had struck down among them; for the Lord had brought judgment on their gods.
Then the children of Israel moved from Rameses and camped at Succoth.
The Israelites left Rameses and camped at Sukkoth.
They departed from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness.
They left Sukkoth and camped at Etham, on the edge of the desert.
They moved from Etham and turned back to Pi Hahiroth, which is east of Baal Zephon; and they camped near Migdol.
They left Etham, turned back to Pi Hahiroth, to the east of Baal Zephon, and camped near Migdol.
They moved from Marah and came to Elim. At Elim were twelve springs of water and seventy palm trees; so they camped there.
They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there.
They moved from the Red Sea and camped in the Wilderness of Sin.
They left the Red Sea and camped in the Desert of Sin.
They journeyed from the Wilderness of Sin and camped at Dophkah.
They left the Desert of Sin and camped at Dophkah.
They moved from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
They departed from Rephidim and camped in the Wilderness of Sinai.
They left Rephidim and camped in the Desert of Sinai.
They left the Desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.
They departed from Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
They left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
They departed from Rithmah and camped at Rimmon Perez.
They left Rithmah and camped at Rimmon Perez.
They departed from Rimmon Perez and camped at Libnah.
They left Rimmon Perez and camped at Libnah.
They journeyed from Rissah and camped at Kehelathah.
They left Rissah and camped at Kehelathah.
They went from Kehelathah and camped at Mount Shepher.
They left Kehelathah and camped at Mount Shepher.
They moved from Mount Shepher and camped at Haradah.
They left Mount Shepher and camped at Haradah.
They departed from Hashmonah and camped at Moseroth.
They left Hashmonah and camped at Moseroth.
They departed from Moseroth and camped at Bene Jaakan.
They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.
They moved from Bene Jaakan and camped at Hor Hagidgad.
They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
They went from Hor Hagidgad and camped at Jotbathah.
They left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah.
They departed from Abronah and camped at Ezion Geber.
They left Abronah and camped at Ezion Geber.
They moved from Ezion Geber and camped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh.
They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin.
They moved from Kadesh and camped at Mount Hor, on the boundary of the land of Edom.
They left Kadesh and camped at Mount Hor, on the border of Edom.
Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the Lord, and died there in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month.
At the Lord’s command Aaron the priest went up Mount Hor, where he died on the first day of the fifth month of the fortieth year after the Israelites came out of Egypt.
Aaron was one hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor.
Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor.
Now the king of Arad, the Canaanite, who dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
The Canaanite king of Arad, who lived in the Negev of Canaan, heard that the Israelites were coming.
So they departed from Mount Hor and camped at Zalmonah.
They left Mount Hor and camped at Zalmonah.
They departed from Oboth and camped at Ije Abarim, at the border of Moab.
They left Oboth and camped at Iye Abarim, on the border of Moab.
They left Iye Abarim and camped at Dibon Gad.
They moved from Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
They left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
They moved from Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo.
They left Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim, near Nebo.
They departed from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
They left the mountains of Abarim and camped on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
There on the plains of Moab they camped along the Jordan from Beth Jeshimoth to Abel Shittim.
Instructions for the Conquest of Canaan
Now the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho, saying,
Now the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho, saying,
On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho the Lord said to Moses,
“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you have crossed the Jordan into the land of Canaan,
“Speak to the Israelites and say to them: ‘When you cross the Jordan into Canaan,
drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.
you shall dispossess the inhabitants of the land and dwell in it, for I have given you the land to possess.
Take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess.
And you shall divide the land by lot as an inheritance among your families; to the larger you shall give a larger inheritance, and to the smaller you shall give a smaller inheritance; there everyone’s inheritance shall be whatever falls to him by lot. You shall inherit according to the tribes of your fathers.
Distribute the land by lot, according to your clans. To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one. Whatever falls to them by lot will be theirs. Distribute it according to your ancestral tribes.
But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall be that those whom you let remain shall be irritants in your eyes and thorns in your sides, and they shall harass you in the land where you dwell.
“ ‘But if you do not drive out the inhabitants of the land, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns in your sides. They will give you trouble in the land where you will live.