Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Синодальный перевод
He Is Risen
Now after the Sabbath, as the first day of the week began to dawn, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
Now after the Sabbath, as the first day of the week began to dawn, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нём;
His countenance was like lightning, and his clothing as white as snow.
вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег;
And the guards shook for fear of him, and became like dead men.
устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали как мёртвые;
But the angel answered and said to the women, “Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.
Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого;
He is not here; for He is risen, as He said. Come, see the place where the Lord lay.
Его нет здесь — Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь,
And go quickly and tell His disciples that He is risen from the dead, and indeed He is going before you into Galilee; there you will see Him. Behold, I have told you.”
и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мёртвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам.
So they went out quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring His disciples word.
И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его.
Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се, Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
Then Jesus said to them, “Do not be afraid. Go and tell My brethren to go to Galilee, and there they will see Me.”
Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня.
The Soldiers Are Bribed
Now while they were going, behold, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all the things that had happened.
Now while they were going, behold, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all the things that had happened.
Когда же они шли, то некоторые из стражи, войдя в город, объявили первосвященникам о всем бывшем.
When they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers,
И сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам,
saying, “Tell them, ‘His disciples came at night and stole Him away while we slept.’
и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали;
And if this comes to the governor’s ears, we will appease him and make you secure.”
и, если слух об этом дойдёт до правителя, мы убедим его, и вас от неприятности избавим.
So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между иудеями до сего дня.
The Great Commission
Then the eleven disciples went away into Galilee, to the mountain which Jesus had appointed for them.
Then the eleven disciples went away into Galilee, to the mountain which Jesus had appointed for them.
Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус,
When they saw Him, they worshiped Him; but some doubted.
и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились.
And Jesus came and spoke to them, saying, “All authority has been given to Me in heaven and on earth.
И, приблизившись, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа,