Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Хоменка
Defilement Comes from Within
Then the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem.
Then the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem.
Фарисеї ж і деякі з книжників, які були прийшли з Єрусалиму, зібрались коло Ісуса.
І бачивши, що дехто з його учнів їсть хліб нечистими, тобто немитими руками, —
бо фарисеї й усі юдеї, додержуючи передання старших, не їдять, поки не вимиють добре рук,
When they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. And there are many other things which they have received and hold, like the washing of cups, pitchers, copper vessels, and couches.
і не споживають, повернувшися з торгу, поки себе не покроплять, та й багато іншого вони перейняли й дотримують: миття чаш, глеків, мосяжного посуду, —
Then the Pharisees and scribes asked Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?”
отож питали його книжники та фарисеї: "Чом твої учні не поводяться за переданнями старших, а їдять немитими руками?"
He answered and said to them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written:
‘This people honors Me with their lips,
But their heart is far from Me.
‘This people honors Me with their lips,
But their heart is far from Me.
Він же відповів їм: "Добре пророкував про вас, лицемірів, Ісая, як ото написано: Народ цей устами мене почитає, серце ж їхнє далеко від мене;
And in vain they worship Me,
Teaching as doctrines the commandments of men.’
Teaching as doctrines the commandments of men.’
та вони марно мене почитають, навчаючи наук — наказів людських."
Заповідь Божу занедбавши, притримуєтеся ви передання людського: «обмиваєте глеки та кухлі й ще багато в тому роді.»"
І сказав їм: "Красненько відкидаєте заповідь Божу, щоб зберегти ваше передання.
For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘He who curses father or mother, let him be put to death.’
Мойсей бо наказав: Шануй батька твого й матір твою, і — хто проклинає батька або матір — смерть такому!
But you say, ‘If a man says to his father or mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban” — ’ (that is, a gift to God),
А ви твердите: Коли хтось батькові скаже чи матері — корван, мовляв, священний дар є те, чим я мав би тобі допомагати, —
then you no longer let him do anything for his father or his mother,
тим то й не даєте більше змоги зробити щось для батька чи матері.
making the word of God of no effect through your tradition which you have handed down. And many such things you do.”
Тож ви якраз касуєте слово Боже тим вашим переданням, яке ви самі собі передали, — та й чимало іншого такого чините!"
When He had called all the multitude to Himself, He said to them, “Hear Me, everyone, and understand:
І прикликавши знову народ, промовляв до нього: "Слухайте мене всі й розумійте!